On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到在街上的流动商贩。
On voit des marchands ambulants dans la rue.
我们看到在街上的流动商贩。
Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.
像在在血管中流动的回忆.
Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.
随后将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8。
Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.
用时,它履行其作为流动的作用是完美的。
Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?
我们中国能有在自己的国家自由流动的那么一天吗?
Des repères et indicateurs de performance relatifs aux flux de ressources seront en outre mis au point.
将制订资流动的基准和绩效指标。
Les pauvres sont de plus en plus marginalisés.
资本流动的扩大引起更大的融动荡。
De plus, la composition de la main-d'oeuvre migrante a changé.
劳动力移徙流动的形态改变了。
J'écoute longtemps l'eau des fontaines couler.
我久久地倾听泉水流动的声音。
Une approche aussi limitée amoindrit la valeur de la mobilité.
这种不完整的办法限制了流动的价值。
Toutes les demandes d'exemption sont examinées par le Bureau, qui décide.
该厅负责审查和决定所有免于流动的请求。
L'importance du mouvement temporaire des particuliers proposant des services professionnels a été reconnue.
专业员
时流动的重要性得到了承认。
Il est urgent d'inverser la tendance des flux d'APD.
应立即设法扭转官方发展援助流动的这种趋向。
Israël doit lever toutes les restrictions au mouvement des personnes et des marchandises.
以色列应该取消对及物品流动的一切限制。
Quatrièmement, il faut inverser le déclin constant de l'aide publique au développement.
第四,官方发展援助流动的持续下降应予扭转。
La sécheresse est aussi un facteur qui affecte la mobilité dans les zones rurales.
干旱也是影响农村地区口流动的一
因素。
Certains pays accédants maintenaient des restrictions de change.
一些入世国仍保持着对外汇流动的限制。
Des données sur les mouvements interinstitutions ne sont pas rassemblées à l'échelle du système.
没有在全系统核对关于机构间流动的数据。
Une large part des flux commerciaux sont intrarégionaux ou intraentreprises.
贸易流动的大份额属于区域和公司间活动。
Il était essentiel de s'attaquer aux mouvements spéculatifs sur les marchés de produits de base.
解决商品市场中投机性流动的问题至关重要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。