Des ressources humaines, naturelles et culturelles sont gaspillées et d'éventuels marchés de consommateurs sont perdus.
人力、自然及文化资源浪费了,潜在的消费市场丧失了。
Des ressources humaines, naturelles et culturelles sont gaspillées et d'éventuels marchés de consommateurs sont perdus.
人力、自然及文化资源浪费了,潜在的消费市场丧失了。
D'autre part, les pays développés et industrialisés représentent des marchés potentiels pour les produits boliviens.
另方面,发达和工业化国家是玻利维亚产品的潜在市场。
L'EVALUATION DU MARCHE POTENTIEL SERA PLUS FINE SI ELLE EST REALISEE A PARTIR D'UN DECOUPAGE EN SECTEURS.
对潜在市场的评估如果来自部门的划分其结果会更加精细。
Les appareils portables compatibles avec Internet pourraient ouvrir l'accès à l'information dans un marché nouveau qui pourrait se révéler dynamique.
由因特网带动的手置可以为进入新的具有潜在活力的市场开辟信息通
。
Les obstacles non tarifaires, tels que des réglementations concernant les cultures génétiquement modifiées, continueront vraisemblablement à limiter l'accès à des marchés potentiels d'exportations agricoles.
非关税壁垒,比如关于转基因食品的规定可能会继续限制获得潜在的农业出口市场。
Sa méthode a consisté notamment à adhérer à des arrangements régionaux pour améliorer ses débouchés potentiels et à attirer les investissements d'un grand pays tout proche, les États-Unis.
其方法包括参加区域安排,以便改善其潜在的市场,并吸收近邻大国(美国)的投资。
Deuxièmement, un mécanisme de régulation global est envisagé par les autorités concernées en vue d'imposer un contrôle strict sur les opérations d'exportation d'armes vers des marchés potentiellement risqués.
第二,有关当局现在正在考个全面的管理机制,以便对在有潜在危险的市场里的武器输出运作实行严厉的控制。
Le nombre de clients, qui ne cesse de croître en raison de la croissance démographique et de la pauvreté, constitue pour ces institutions un vaste marché à exploiter.
人口的增长导致客户增加以及贫困者越来越多,这为这些机构提供了个大的潜在市场。
Les acheteurs potentiels de ces armes au marché « Argentin » travaillent avec des négociants pour obtenir des armes du marché d'Irtogte, s'ils ne trouvent pas ce qu'ils cherchent sur place.
如果某项要求在该市场得不到满足,Argentin市场潜在的武器购买者就同商贩往Irtogte市场采购武器。
Alors que les jeunes représentent à la fois un important marché potentiel et un atout majeur pour le développement économique des villes et des pays, ils sont largement exclus des décisions les concernant.
青年既是个主要的、可以加以开发利用的潜在市场,也是城市和国家经济发展的重要资源,然而,他们大多被排斥在对他们有影响的决策过程之外。
Il est généralement admis aujourd'hui que les handicapés, leurs auxiliaires, amis et parents, et les personnes âgées constituent une large part du marché de consommateurs potentiels pour les services de tourisme et d'accueil.
许多方面现在已普遍认识到,残疾人,加上其照料者、朋友和亲属以及老年人构成旅游业和招待行业个很大块的潜在消费市场。
Les coûts supplémentaires liés au transport en transit que les pays sans littoral doivent assumer entravent le développement des exportations puisqu'ils limitent l'éventail des produits exportables et des marchés sur lesquels les biens peuvent être échangés avec profit.
内陆国家必须承担额外的过境运输成本,遏制了出口的发展,因为这种负担限制了以具有竞争性并可以赢利的方式进行货物贸易的潜在出口和市场的范围。
Le Directeur général a été invité à examiner la faisabilité d'un projet conjoint Pakistan-UNESCO qui viserait à repérer les marchés où des antiquités volées pourraient être mises en vente au Pakistan et à en assurer le retour en Afghanistan.
届会提请总干事审查开展巴基斯坦联合国教科文组织联合项目的可能性,该项目将调查巴基斯坦境内可能有失窃文物出售的潜在市场,并设法将这些文物归还阿富汗。
Les TIC font qu'il est beaucoup plus facile pour les producteurs, les industriels et les exportateurs des pays en développement de découvrir de nouveaux marchés potentiels, d'étudier les obstacles à l'entrée sur ces marchés et de rechercher des solutions possibles.
信息通信技术大大方便了发展中国家的生产商、加工商和出口商查明潜在的新市场,探讨市场准入壁垒和潜在的解决办法。
Il faudrait aussi prendre en considération les conditions de marché sous-jacentes, qui étaient influencées par la disponibilité de produits et services appropriés, par l'existence d'une infrastructure suffisante et par la mise en œuvre d'une réglementation publique, notamment en matière de concurrence.
还应当考到潜在的市场条件,而影响它的是是否有恰当的产品和服务、充分的基础设施和政府的管理政策,例如竞争法规。
Une mise à niveau général du développement est nécessaire car il est dans l'intérêt de tous de hisser les pays en développement à un degré de pouvoir d'achat tel que ceux-ci constitueront, dans un futur proche, des partenaires égaux et se transformeront en un marché potentiel.
需要全面重新思考发展,因为提高发展中国家的购买力符合每个人的利益,这样在不久的将来,它们就能够成为平等的伙伴及潜在的市场。
L'Islande connaît les problèmes relatifs à l'éloignement des marchés potentiels. Nous connaissons bien la difficulté qu'ont les petites économies à se diversifier et nous avons une expérience de première main de la vulnérabilité des petits pays aux secousses économiques extérieures et aux catastrophes naturelles.
冰岛了解远离潜在市场的问题,我们非常了解小规模经济在实现多样化方面的挣扎,我们有小国遭受外部经济冲击和自然灾害影响的亲身经历。
Pour pouvoir tirer le plus grand parti des marchés actuels et potentiels, les pays en développement ont besoin qu'on les aide à améliorer et à développer leur infrastructure de services et à obtenir des informations fiables sur le commerce des services ainsi que sur l'accès aux marchés et sur les obstacles au commerce.
发展中国家要能够从现有和潜在的市场中获得最大的优势,就需要得到援助,以改进和发展服务基础设施,获得服务贸易范围以及市场准入和服务贸易障碍方面的可靠信息。
Invite l'UNESCO à examiner à cet effet la possibilité d'un projet commun Pakistan-UNESCO avec la collaboration possible d'autres organisations afin d'enquêter sur les marchés potentiels pakistanais où les antiquités volées pourraient être vendues et d'essayer de sauvegarder les objets véritables et authentiques en vue d'un retour éventuel sur le territoire afghan.
请教科文组织研究是否有可能同其他组织合作进行巴基斯坦-教科文组织联合项目,以便调查巴基斯坦境内可能有失窃文物出售的潜在市场,并设法将真品归还阿富汗。
Il faudra notamment identifier des secteurs et des produits spécifiques, ainsi que leurs marchés actuels et potentiels; déterminer des options et des mesures pratiques pour traduire les potentialités en activités d'exportation et en renforcement de la valeur ajoutée intérieure; promouvoir des échanges d'expériences et d'enseignements; et encourager des partenariats entre agents économiques.
这特别需要找出具体的部门和产品及其实际和潜在的市场;将机会化为实际出口活动和增加国内附加值的政策和实际行动;汲取学到经验教训;以及经济经营者结为伙伴或结成对子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。