Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如你穿的太夸张,很可能会吓着男
哦!
Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如你穿的太夸张,很可能会吓着男
哦!
Si le mari devient dément après le mariage.
订立约后男
患上精神病。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双必须居住在男
的村子里。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,男的不正当行为却不受任何制裁。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如者和女子同意结
,男
与女
进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终止时,女总是比男
获得的份额小得多。
5 Les requérants se sont réfugiés à Mexico, où ils ont été cachés par la famille du requérant.
5 两位申诉人逃往墨西哥城,由男家人将他们隐藏起来。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男或其家
必须向女
家
支
一大笔费用。
Elles peuvent elles-mêmes obtenir un crédit, faire l'acquisition d'un bien immobilier ou effectuer tout type de transaction commerciale.
无论妇女是否在前或结
期间获得财产,均可在不征得男
同意的情况下管理该项财产。
16.4.3 Que le mariage soit matrilocal ou patrilocal, l'homme doit effectuer un paiement préliminaire pour montrer que ses intentions sont sérieuses.
4 无论后居住在女
还是男
的
姻都坚持男
礼物以表明意向的严肃性。
Ces rapports forcés exposent les femmes davantage à l'infection par le VIH et font qu'elles n'osent pas négocier l'emploi de préservatifs.
这种胁迫增加了妇女感染艾滋病毒的风险,也增加了她们在劝说男使用保险套时的恐惧感。
Les allocations familiales sont toujours versées au mari lorsque les conjoints sont mariés et que la femme n'est pas la seule à travailler.
已纳税人且女
非唯一有收入者,女子津贴归男
。
Ainsi, en ce qui concerne le mariage, il n'y a pas de limite au nombre de femmes qu'un homme peut épouser, ni d'âge minimum.
例如,对于习惯法姻,没有限制男
娶妻数目,也没有规定最低
姻年龄。
Dans ces sociétés, les hommes ont accès à la terre grâce à leur mariage sauf si la femme vit dans le village du mari.
在这样的社会中,男子通过姻获得土地,除非该妇女被带到男
的村子居住。
La présomption de propriété et le droit d'utilisation reviennent à l'homme et à la femme, ou conjointement aux deux, indépendamment de leur statut conjugal.
推定所有权与使用权可赋予男、女
或者男女双
而不必考虑其
姻状况。
La pension alimentaire d'enfant versée par le père n'est pas déduite de la dette que la mère qui a la garde aurait éventuellement à son égard.
男应
的孩子抚养费不能与拥有监护权的女
对男
所欠的债务相抵消。
Cependant, la nullité ne peut plus être invoquée si l'époux qui n'avait pas l'âge requis a atteint cet âge ou lorsque la femme a conçu.
但是,如男
以前没有达到年龄要
而现在年龄已经够了,或者女
已经怀孕,则不能宣布
姻无效。
Il a demandé à la Nouvelle-Zélande de renforcer les programmes de congé parental pour les hommes et d'encourager ces derniers à partager avec les femmes les responsabilités parentales.
委员会申请新西兰加强男育儿假计划,鼓励男性与女性分担育儿责任。
Cependant, cette pratique indique aussi clairement qu'une fois payé le barlake, le mariage, plus qu'une union entre un homme et une femme, devient un regroupement de familles décisif.
但是,这种做法明显的后就是,一旦男
支
了聘礼,
姻就不仅仅是男女之间的结合,而是家
之间的重要结合。
Les fiançailles sont un acte public et la famille de l'homme est censée présenter des cadeaux pour montrer que l'homme est disposé à assumer les responsabilités attendues d'un homme.
订是一项公共活动,男
要提交礼物,以表明他愿意承担他作为男子的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。