Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.
注意,如果你穿的太夸张,很可能会吓着哦!
Si le mari devient dément après le mariage.
订立婚约患上精神病。
Selon cette pratique, les coutumes assignent aux couples de résider dans le village de l'homme.
根据这个习俗,夫妻双必须居住在的村子里。
Le comportement inapproprié d'un mari ne fait, lui, l'objet d'aucun type de sanction.
反过来,的不正当行为却不受任何制裁。
L'homme est passible d'une amende de 24 000 à 480 000 francs CFA.
要受到24 000至480 000刚果非洲法郎的罚款。
Dès le mariage, elles doivent déménager chez la famille de l'homme et se plier aux normes de celle-ci.
结婚,须住到的家里,要遵守家里的规矩。
Les biens appartenant à la femme avant le mariage ne peuvent être transmis à son époux.
婚前拥有的财产无须转让给。
La femme reste ainsi dans la famille du mari qui lui donne sa protection.
这样,妻子就继续留在亡夫家里,同,的家庭对她也给予保护。
La part revenant à la femme (faraid) équivaut à la moitié de la part revenant à l'homme.
根据faraid,分得的财产为的一半。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者和子同意结婚,与进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关系终,总是比获得的份额小得多。
Le montant de la dot varie suivant les milieux et suivant le niveau de vie des époux.
彩礼的多少要根据在什么地,也要看的生活水平。
La femme ne peut unilatéralement déterminer qui est le père de son enfant sans l'accord de l'homme.
如果不同意,妇无权单面确定子的生身父亲是谁。
5 Les requérants se sont réfugiés à Mexico, où ils ont été cachés par la famille du requérant.
5 两位申诉人逃往墨西哥城,由家人将他们隐藏起来。
Elle peut seulement, si son mari est d'accord, demander la dissolution du lien conjugal par voie de kholé.
但如果得到同意,可以通过“kholé”式解除夫妻关系。
Cette exigence ne s'applique pas aux personnes de sexe masculin bien que l'un des époux doit résider au Botswana.
这一规定并不影响,不过夫妻一必须居住在博茨瓦纳。
Ses sœurs et ses cousines peuvent avoir un influence non négligeable, mais la décision finale échoit aux parents.
的姐妹、表兄弟姐妹可能会有一些影响,但最终决定权在父母。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,或其家庭必须向家庭支付一大笔费用。
Elles peuvent elles-mêmes obtenir un crédit, faire l'acquisition d'un bien immobilier ou effectuer tout type de transaction commerciale.
无论妇是否在婚前或结婚期间获得财产,均可在不征得同意的情况下管理该项财产。
S'il s'agit d'un mariage patrilocal, l'épouse devra aller vivre chez les parents de son mari, parmi des étrangers.
在实行婚须居住在家中这一习俗的地,新娘必须住在丈夫家中,与陌生人共同生活。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les couples où l'homme et la femme travaillent sont plus nombreux que ceux où seul l'homme travaille.
现今,男女双方都有工作的要远高于男方一人工作的夫妻。
Ne croyez point cela, Maximilien ; ce ne sont point les maris que madame de Villefort repousse, c’est le mariage.
“不要那么想,马西米兰。维尔福夫人并不是挑剔男方,她压根儿反对结婚。”
Et si cela se rencontrait, quand même l’homme ne serait pas de la première jeunesse, tu ne ferais pas trop la difficile ?
“有这种机会的话,即使男方不太年轻,你不会太挑剔吧?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释