股东的
1.Les détenteurs de capitaux et les actionnaires doivent être identifiés.
必须查验资本持有者及其股东的身份。
2.Même quand les contrats étaient obtenus, les actionnaires des sociétés concernées ne pouvaient être identifiés.
即使有关获得合同后,也无法确认其个人股东的身份。
3.Dans ce cas, les actionnaires minoritaires risquent, en l'absence de protection, d'être lésés.
在这种情况下,果没有对少数股东的保障,后者可能会受到不利影响。
4.LES BANQUES PEUVENT DEVENIR ACTIONNAIRS DE L'ENTREPRISE.
银行可以成为企业的股东。
5.Les actionnaires de cette entreprise s'assemblent deux fois par an.
这家企业的股东每年开两次会。
6.Ces sociétés se caractérisent par une nette distinction entre la société et les actionnaires.
这种的特点是股东之间的明显区别。
7.S'il est porté atteinte à l'un de leurs droits propres, les actionnaires ont un droit de recours indépendant».
无论何时,股东的接权利受到侵犯,股东都有独立的行权。
8.Lorsque le client est une société, il n'est pas obligatoire d'en identifier les propriétaires ou les actionnaires.
果客户是一家,则无需查明所有人或股东的身份。
9.Les résultats d'une assemblée générale devraient être communiqués à tous les actionnaires dans les meilleurs délais.
应当尽快向所有股东传达大会的结果。
10.Il n'est pas fait mention des articles 11 et 12 étant donné qu'ils ne traitent que des droits des actionnaires.
没有提及第11和第12条,因为这两收仅涉及股东的权利。
11.Toute information communiquée à un actionnaire devrait être également accessible à tous les actionnaires (FEE, 2003a).
向一位股东披露的任何信息也应平等地提供给所有股东(FEE, 2003a)。
12.La France axera ses observations sur les projets d'articles relatifs à la protection des sociétés et de leurs actionnaires.
法国代表团的评注主要涉及关于保护和其股东的条款草案。
13.Toutefois, juridiquement, il faut bien distinguer entre la société et ses actionnaires.
然而,和其股东是两种不同的法律概念。
14.Ajouter, dans la première phrase, les mots “y compris les actionnaires” après “aux autres parties intéressées”.
在第一句“其他利益方”之前插入“包括股东在内的”的字样。
15.On trouvera ci-joint les signatures des actionnaires provenant du mémorandum et du statut de la société.
后面附有从组织备忘录和条例中摘选的股东签名。
16.En outre, elle peut avoir pour effet d'accroître la valeur actionnariale et de réduire le coût du capital.
另外,这还可有助于提高股东持有的价值和降低资本成本。
17.Cependant, les normes en matière d'information financière qui leur seront applicables restent à mettre au point.
然而,仍然需要制定适用于股东人数有限的的财务报告准则。
18.Tout d'abord, le Front patriotique rwandais est actionnaire de la BCDI par l'intermédiaire de la société Tristar.
首先,卢爱阵通过三星成为商工银行的股东。
19.Le renvoi de ces réclamations d'actionnaires est examiné plus en détail dans la cinquième partie ("Questions intercatégorielles") ci-après.
关于推迟处理这些股东索赔的较详细的说明,见下文第五部分,跨类问题。
20.Ces réclamations d'actionnaires ont pour caractéristique de faire double emploi avec des réclamations présentées dans la catégorie "E4".
这些股东索赔的突出特点是第“E4”类索赔中提交的索赔相重叠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false