Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表一起很高兴。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表有点像。
Les cousins de l'auteur, qui se trouvaient également à l'extérieur, étaient eux aussi en état d'ébriété.
提交人的表们也外面,而且也喝醉了。
Il a assisté à la scène de loin, en compagnie de son frère et de son cousin.
索赔人与他的和表远距离目击了这一切。
Le requérant a également fourni des déclarations de témoins faites par son frère et son cousin, qui corroborent sa déclaration personnelle.
索赔人还提供了他的和表的证词,证实了他的个人陈述。
Le requérant a protesté et a voulu prendre certains effets personnels, mais on l'a obligé à partir, avec son frère et son cousin.
当索赔人抗议并试图拿走一些个人物品时,他及和表被赶走。
Bref, désormais, un cousin, une tante ou tout autre parent proche ne sera plus, selon le Président Bush, un membre de la famille.
这就说,布什总统看来,表、姑姑或任何其他近亲从此以后不算家庭成员。
Comme dans le cas de son cousin, il n'a été présenté à aucune autorité judiciaire et aucune procédure n'a été engagée formellement contre lui.
他和他的堂表一样,没有收到任何司法当局的传训,而且对他也没有提起任何正式的诉讼程序。
En 1988, Mohamed Al Mougrabi avait rendu visite à Hashem Abassi à Neuss et avait rencontré Dalkamoni à un moment où Marwan Khreesat y fabriquait des bombes.
当时Neuss还有两个人(MartinImandi的和表),后来,MohamedAlMougrabi把他们偷带进瑞典。
Les relations entre les générations concernent aussi bien les membres de la famille nucléaire que ceux de la famille élargie (tantes, oncles, cousins et frères et sœurs).
这三代之间的关系也包括核心小家庭成员及扩展的大家庭成员,如姑(姨)、叔(伯、舅)、(堂)表姐妹以及亲姐妹之间的关系。
Le juge Ruth Orr a toutefois estimé que les témoignages des cousins étaient pleins de contradictions et a conclu qu'ils n'avaient même pas été présents lors des faits.
但法官Ruth Orr认定这两个表的证词充满矛盾,并断言他们实际上当时并不场。
Mon père de la cousine, l'étude dur, lire le journal, comme jouer à des jeux vidéo, et poli, serviable cheveux courts, la bonne en maths, avec les yeux, a 11-year-old boy, des États-Unis.
的表,努力学习,阅读记录簿,喜欢打电脑游戏,及礼貌,又乐于助人短发,擅长数学,带眼睛,一个11岁男孩,来自于美国。
L'inculpation était fondée sur les conclusions de l'autopsie du cerveau de Yehuda Hiss effectuée à l'Institut de médecine légiste de Abu Kabir, et des déclarations de deux témoins, les deux cousins du garçon.
这项指控的依据Abu Kabir法医研究所所长Yehuda Hiss所作的尸体解剖结果、以及两名证人(均为死亡男孩的表)的证词。
Lorsqu'on leur a demandé d'identifier leur premier partenaire sexuel, 23,1 % ont déclaré qu'il s'agissait d'un parent, 18,9 % d'un oncle, 8 % d'un frère, 4,2 % d'un cousin, 5,6 % d'un ami, 1,4 % d'un petit ami, et 39,9 % d'un étranger.
当他们被要求指明其第一个性伙伴时,23.1%的人声称其父母,18.9%的人声称其叔伯,8.7%的人声称其,4.2%的人声称其堂表,5.6%的人声称其朋友,1.4%的人声称其男朋友,39.9%的人声称陌生人。
Le requérant, accompagné de son frère et de son cousin, s'est rendu à la villa où il a été informé que celle-ci serait occupée par un des dirigeants iraquiens et que ses domestiques devaient quitter les lieux.
索赔人他的和表陪同下前往他的别墅,那里他被告知别墅将由一名伊拉克领导人占用,他应将佣人撤走。
Craignant que ses fils ne s'en prennent à l'auteur, sa tante est partie chercher de l'aide et a rencontré son cousin, un policier, qui a accepté, sur sa demande, d'enfermer l'auteur dans une cellule de la prison municipale jusqu'à ce qu'il désaoûle.
他姨妈生怕儿子们会殴打提交人,便离开住宅寻求帮助,她遇到了自己当警察的表,表经其要求同意将提交人带到市监狱里,让他睡到醒酒为止。
Il a affirmé que pendant sa garde à vue il avait rencontré le témoin à charge A. K. et a ajouté qu'un certain Laurel Murray, cousin de l'auteur, avait été passé à tabac par des habitants de Raymonds peu de temps avant la fusillade.
他证实,他羁押时见到过控方证人A.K.,并指出,提交人的堂表Laurel Murray 开枪之前受到Ramonds居民的殴打。
Des éclats provenant d'une de ces enveloppes ainsi que des débris arrachés au bâtiment ont pénétré dans une salle de classe où plusieurs personnes étaient encore réfugiées, tuant deux enfants, âgés de 5 et 7 ans, et blessant grièvement leur mère et leur cousin.
委员会发现,其中一个弹壳的碎片以及建筑物的碎片落入许多人仍躲避的教室,两个年幼的儿童(分别为5岁和7岁)死亡,他们的母亲和表受重伤。
Quant aux conclusions du fonctionnaire civil chargé d'instruire l'affaire, elle a estimé qu'il avait voulu trouver la cause du décès et qu'il avait basé ses conclusions sur les témoignages des deux cousins et qu'il n'avait pas tenu compte du fait qu'aucune cause pathologique ne pouvait étayer les témoignages.
至于法医的解剖结果,她裁定,法医急于找到死亡原因,所作结论基于两名表的证词,忽略了没有任何病理学结论证实上述证词的事实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。