Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会对圭亚那提交二次定期报告满。
Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会对圭亚那提交二次定期报告满。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
二次报告能查明对上述指控负有责任的人。
Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.
委员会对缔约国的二次定期报告提供的丰富资料欢迎。
Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.
这部分对在提交二次定期报告时委员会成员的一些关切给予了答复。
Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.
日本同其他成员国一起向二次世界大战所有受害者敬。
Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.
当事双方,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和二次反驳。
Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.
它们,在二次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。
Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.
(2) 委员会欢迎比利时的二次定期报告,但对报告迟交四年遗憾。
Selon un avis, le paragraphe envisageait un deuxième processus de qualification, ce qui était en contradiction avec les dispositions sur la présélection.
有与会者认为,本款设想二次资格审查,这与资格预审的规定不相符合。
Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.
然而,二次定期报告(11页)重申了保留见并对《公约》实质怀疑的声明。
Le Groupe réitère son soutien à la prolongation du mandat du Vérificateur général du Pakistan au poste de Commissaire aux comptes de l'ONUDI.
非洲集团再次支持任命巴基斯坦审计长二次担任工发组织外聘审计员。
9 Dans son deuxième rapport, le Brunéi Darussalam indique qu'il ne prévoit pas de dispositions ou de procédures concernant l'octroi du statut de réfugié.
9 文莱达鲁萨兰国在二次报告中,文莱没有关于给予难民地位的法律规定和程序。
À la deuxième session du comité préparatoire, on a exprimé la préoccupation que cinq années était une période insuffisante pour procéder à un examen.
在筹备委员会二次会议上,有人关切,即五年时间太短,不足以审查。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de la Lituanie et se félicite du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation.
(2) 委员会欢迎立陶宛的二次报告,对代团的坦诚和建设性的讨论赞赏。
Le Comité félicite l'État partie d'avoir ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, sans formuler de réserves.
委员会赞扬缔约国无保留地批准《消除对妇女一切形式歧视公约》,对缔约国按照委员会报告编写准则提交初次、二次、三次、四次和五次合并定期报告赞赏。
Un certain nombre d'États Membres ne siégeant pas au Conseil de sécurité ont déclaré souhaiter présenter leurs vues sur le deuxième rapport du Groupe de suivi.
一些非安全理事会成员的会员国有兴趣达它们对监测组二次报告的看法。
Le Comité accueille avec satisfaction le deuxième rapport périodique de l'État partie et prend note de ses réponses écrites à la liste des points à traiter.
委员会欢迎缔约国的二次定期报告及其对问题清单所作的书面答复,并满。
Dans les conclusions qu'il a formulées à l'issue de l'examen du rapport initial et du deuxième rapport périodique combinés d'Israël, le Comité a exprimé plusieurs préoccupations.
在对以色列的初次和二次合并报告提出的结论性见中,委员会对多个问题了关切。
Le Comité regrette que le troisième rapport ait été présenté avec beaucoup de retard, puisqu'il a été reçu dix ans après l'examen du deuxième rapport périodique.
委员会对三次报告拖迟很久才提交遗憾,委员会在审议了缔约国二次定期报告之后十年才收到三次定期报告。
Plusieurs membres se sont déclarés favorables au terme «transfrontière» employé par le Rapporteur spécial dans son deuxième rapport, le mot «partagé» qu'il avait utilisé précédemment ayant été critiqué.
有些委员支持特别报告员在二次报告中所用的“跨界”一词,因为先前所用的“共有的”一词受到批评。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。