Il se lève lentement.
他慢慢。
Il se lève lentement.
他慢慢。
Le marin traversa la pièce et prit la plume.
水手拿
笔。
Tous les jours, je suis debout à six heures.
每天六点钟,我就了.
Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就, 像农民一样。
13 Prenez votre frère, et levez-vous;retournez vers cet homme.
13 也带着你们的兄弟,去见那人。
Il se leva, prit son manteau, ouvrit la porte et disparut dans la nuit.
他站来,拿过大衣,打开门,消失在夜色中。
A ces mots, l'assemblee se leva, et chacun fit la reverence suivant son caractere.
一听这话,大家都告别,各人根据各自的
份,行告别礼。
Puis ,se levaient avec ensemble et rentraient à la maison par le même chemin tortueux .
然后再一按原曲折的路返回。
Les plantes s'élèvent dans la direction du soleil et s'affaissent ensuite dans la direction du sol.
植物著太阳的方向
,尔后
著
面的方向落下。
Comme elle est (était) de l’équipe de nuit, elle s’est levée trop pour aller envoyer un télégramme.
由于做夜班,她很晚,不能去发电报了。
Restez, monsieur le president, dit Eugenie a monsieur de Bonfons en lui voyant prendre sa canne.
"请先别走,庭长先生,"见德•蓬丰先生拿手杖,欧叶妮说。
Et à dix heures moins deux, il se lève. Dix minutes plus tard, il est de retour.
十点差两分的时候,他。十分钟后,他回来了。
Samdi dernier, Marie s’est levée de bonne heure ;elle est allée faire une visite à la ferme de son oncle.
上星期六,玛一大早就
,到她叔叔的农庄去参观。
A midi quarante-sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées.
十二点四十七分,这位绅士从餐室走向大厅。那是一间
皇的屋子,装饰着许多绘画,每张画上都镶有装璜讲究的画框。
Un handicapé passait par là dans son fauteuil roulant, Jésus lui met la main sur l'épaule et le paralytique se lève et marche.
一位残疾人坐着轮椅经过,耶稣把手放到此人肩膀上,这个原来瘫痪的人于是走路了。
19 Abraham étant retourné vers ses serviteurs, ils se levèrent et s'en allèrent ensemble à Beer Schéba; car Abraham demeurait à Beer Schéba.
19 于是亚伯拉罕回到他仆人那里,他们一同往别是巴去,亚伯拉罕就住在别是巴。
Je vois une mamie qui nous regarde, elle sourit, se lève, trébuche et se rattrape à lui en lui touchant ouvertement le torse.
我看到一位美女(女同?)看了看我们,然后她笑了,站,踉踉跄跄走了过来攀住他然后抚摸他敞开的胸口。
15 Ils prirent le présent;ils prirent avec eux de l'argent au double, ainsi que Benjamin;ils se levèrent, descendirent en égypte, et se présentèrent devant Joseph.
15 于是,他们拿着那礼物,又手里加倍带银子,并且带着便雅悯,
下到埃及,站在约瑟面前。
Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.
这样做还可使国际刑事法院在针对新的武装冲突行使管辖权以前就“开跑”成为可能。
32 Ils firent donc alliance à Beer Schéba. Après quoi, Abimélec se leva, avec Picol, chef de son armée; et ils retournèrent au pays des Philistins.
32 他们在别是巴立了约,亚比米勒就同他军长非各回非利士
去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。