Le Groupe d'experts n'a pas connaissance d'inspections des cargaisons à l'arrivée au port d'entrée.
专家小组不了解任何在口港对到达的物资
行核查的情况。
Le Groupe d'experts n'a pas connaissance d'inspections des cargaisons à l'arrivée au port d'entrée.
专家小组不了解任何在口港对到达的物资
行核查的情况。
La plupart déclarent avoir pris des dispositions appropriées pour sa diffusion auprès des banques, des points d'entrée et des autres autorités nationales compétentes.
大多数会员国声称以妥当方式向银行、口港
国家其它有关当局分发了清单。
Il a été plus difficile d'obtenir des documents appropriés et des informations précises sur le nombre effectif d'armes et de munitions livrées, la date de livraison et le port d'entrée.
事实证明,很难获得关于实际交付的武器弹药数量、交付日口港的具
文件资料
。
Ils ont néanmoins sapé l'action de la Commission neutre de contrôle au cours des années qui ont suivi la signature de la Convention d'armistice en expédiant en Corée du Nord des renforts en équipements et armements modernes, sans jamais utiliser les points d'entrée désignés, en violation de l'alinéa d) du paragraphe 13 de la Convention d'armistice.
可是,自《停战协定》签署以来,它们违反《停战协定》第十三款卯项,完全绕过指定的口港把增援的现代武器
装备运
北朝鲜,破坏了中立国监委会的职责。
Ces mesures prévoient notamment un déploiement de la MINUSIL le long de la frontière libérienne avec la Sierra Leone, le déploiement d'observateurs internationaux à tous les points d'entrée au Libéria, la mise en place d'une surveillance aérienne multispectrale des frontières libériennes et la fourniture d'une assistance technique pour renforcer les capacités du Libéria en matière de surveillance du commerce illégal des diamants.
除其他措施外,这些建议包括在与塞拉利昂接壤的边界的利比里亚一边部署联塞特派团,在利比里亚境内的所有口港部署国际监测员,对利比里亚边界实行多光谱空中监视,以
提供技术援助以发展利比里亚监测非法钻石贸易的国内能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。