Depuis deux décennies, le Ghana utilise le processus de rayonnement pour préserver l'alimentation et stériliser les produits médicaux.
大约10年以来,加纳一直在使用放射处理技术来保存食品和对医疗产品进行消毒。
Depuis deux décennies, le Ghana utilise le processus de rayonnement pour préserver l'alimentation et stériliser les produits médicaux.
大约10年以来,加纳一直在使用放射处理技术来保存食品和对医疗产品进行消毒。
Le ministère a annoncé que la maladie était sous contrôle et que les zones contaminées étaient délimitées par un cordon sanitaire et désinfectées.
农业部部长,在划出感染区域,进行了卫生消毒处理之后,疫情已经得到了控制。
Les effets plus graves de perturbation et de dommage économique tiendraient à la psychose collective et à la nécessité d'évacuer et de décontaminer les zones touchées.
更为有害影响是,公众恐慌,必要
撤离和对受影响地区进行消毒,所有这些将造
性影响并给经济带来破坏。
Ce chlore peut alors servir à désinfecter l'eau, notamment l'eau de pluie, pour pouvoir l'utiliser en toute sécurité comme eau de boisson, ou à nettoyer les surfaces ou les vêtements.
可以用这种氯将雨水和其它种类水进行消毒,使之可以用作安全饮用水或作为表面或衣物消毒剂。
D'autres activités ont consisté à effectuer de nouveaux forages dans les régions touchées par la sécheresse, à construire un système urbain d'adduction d'eau à Gabilay, au « Somaliland », et à mettre en place une installation de chloration à Mogadishu pour lutter contre le choléra.
水和环境卫生方面其他支助活动包括:在索马里
旱灾地区钻新
机井;在“索马里兰”
Gabilay建造一个城市供水系统;在摩加迪沙对供水进行氯消毒,以防止霍
。
Le Gouvernement a nié qu'il ait été placé dans une cellule sans hygiène étant donné que les cellules étaient nettoyées par les détenus eux-mêmes et par le personnel, conformément à la loi sur les prisons, et que la désinfection complète des cellules pouvait être effectuée à la demande.
该国政府否认他被置于不卫生牢房,因为根据监狱法,牢房
犯人自己和监狱工作人员清扫,而且可以根据要求进行集中消毒。
L'OMS signale toutefois que la contamination bactériologique continue de susciter des préoccupations du fait que les réseaux sont corrodés et que l'eau n'est pas toujours javellisée (surtout dans les zones semi-urbaines et dans les villages) et en raison de raccordements illégaux (en particulier dans les villes).
但是,卫生组织报
,
于网络被侵蚀,有时没有进行加氯消毒(主要是在半城市地区和乡村)以及有人非法接水(尤其是在城市和集体城镇),细菌污染仍然是一个令人关切
问题。
Avant l'arrivée des inspecteurs internationaux, l'Iraq avait nettoyé tous les sites consacrés à la production d'agents de guerre biologique, fait disparaître les preuves d'activités passées, y compris les documents et les relevés, modifié les équipements, décontaminé et rénové les bâtiments et les structures et préparé des explications convaincantes.
在国际视察员抵达之前,伊拉克清洗了所有参与生产生物战剂场所,销毁了过去生产活动
证据,包括有关
文件和记录,对设备进行了重新配置,对建筑物和各种结构物进行了消毒和改装,并编造了十分可信
谎言。
Un Groupe spécial sur la dengue a pris rapidement des mesures: distribution de moustiquaires aux groupes les plus vulnérables de la population; nébulisation et nettoyage des zones touchées par la dengue; et, par ailleurs, sensibilisation du public à la maladie par une campagne d'information massive recourant aux médias.
登革热工作队对此做出了迅速反应,他们向弱势人群发放了蚊账,对那些受登革热影响地区进行了喷雾消毒和清洁,并通过群众运动(包括利用媒体)让公众了解这种疾病。
Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我们一方面要寻找尸体,清理残块,另一方面,我们还必须抽干供应饮水水井,进行消毒,使这种水源可以安全饮用,以避免痢疾和霍
等水媒疾病。
Ses programmes sous-régionaux, ceux qui concernent par exemple la désinfection de l'eau en Amérique centrale, le partage des services de soins de santé tertiaires dans les Caraïbes et l'élimination de la maladie de Chagas dans les pays du cône sud du continent, ont tous profité des moyens de CTPD mis en place.
这些分区域方案包括在中美洲进行水消毒,在加勒比地区实行分担责任三级保健服务,以及在南锥体国家消灭南美锥虫病。
Ce projet porte sur les deux premières mesures prioritaires du plan national de mise en œuvre de Maurice : 1) élimination des substances chimiques périmées contenant des POP et décontamination des zones contaminées ; et 2) formulation de nouvelles stratégies de lutte contre le paludisme basées sur une utilisation limitée ou nulle du DDT.
本项目目标为执行毛里求斯国家实施计划中
头两个优先事项:(1)处置持久性有机污染物化学品和对受持久性有机污染物污染
相关地区进行消毒处理(2)制订疟疾病媒管理
替代性战略,同时减少或消除对滴滴涕
依赖。
L'Agency for International Development des États-Unis, en collaboration avec l'UNICEF, le Ministère de la santé du Malawi et Population Services International (PSI), a parrainé un programme pilote tendant à analyser la possibilité de promouvoir au Malawi des interventions visant à améliorer l'hygiène, notamment grâce à la désinfection et à une conservation hygiénique de l'eau aux points d'utilisation et à des ablutions manuelles au savon.
美国国际开发署与儿童基金会、马拉维卫生部和国际人口服务组织合作发起了一个试点方案,检验在马拉维促进各项改善个人卫生干预措施可行性,其中包括在使用点对水进行消毒和安全储存,并用肥皂洗手。
9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no 54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物检疫领域,关于公共卫生第54(2002)号法令规定,若怀疑有人在任何场所包括被占用
场所感染传染病,主任、医生和为此目
委任
官员有权对其进行检查和消毒,以及采取一切适当
措施防止他人被传染,或防止传染病
传播。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。