Je vais faire un extra pendant le week-end.
我周末的时候要去打零工。
Je vais faire un extra pendant le week-end.
我周末的时候要去打零工。
Une jeune étudiante qui a besoin d’argent multiplie les petits boulots.
名年轻女大学生需要很多
,于是做很多份零工。
Elles viennent à Lomé en quête de petits métiers (portefaix, vendeuses ambulantes, etc.).
她们来洛美是为打点零工(搬运工、小摊贩等等)。
Les enfants gagnent leur vie en travaillant de temps à autre, en vendant divers objets et en mendiant.
这些孩找零工赚
,卖点零星货物,也有时行乞讨饭。
Je fais des petits boulots en attendant de trouver un vrai emploi. Je travaille en moyenne entre 3 et 4 jours par semaine.
我在这个城市边找正式的工作,
边打零工,
来说每周都要打3,4天工.
Le travail productif des femmes rurales comprend les tâches ménagères non rémunérées et le travail rémunéré (emploi salarié et travail à la tâche).
农村妇女的生产性劳动包括无偿的家务劳动(没有薪水的家务工作)有偿劳动(雇佣劳动
零工)。
A l'occasion destravaux, elle fait la rencontre d'Ivan, un ouvrier en charge duchantier qui a toujours vécu de petits boulots et qui a fait de laprison.
在她的小诊所动工修的同时,她结识了西班牙来的
筑工人伊万,居无定所的伊万靠打零工为生,还曾经进过监狱。
Dès lors, les personnes occupant plusieurs emplois sont celles qui ont recours au travail à temps partiel, à ce jour non réglementé par la législation monégasque.
结果,兼职工作者全都是打零工的人,而这种工作不在摩纳哥立法管理范围之内。
Les parents d'enfants âgés de 6 ans ou plus devront travailler à temps partiel ou mener des activités qui leur permettront de retravailler au moins 15 heures par semaine.
以上儿童的家长须做点零工或从事适当活动,以帮助他们重新就业,每周至少工作15个小时。
Les revenus des écoliers proviennent habituellement du porte-monnaie de leurs parents (argent de poche) et de gains apportés par de petits travaux, comme la garde d'enfants ou le lavage des voitures.
学生的收入常包括父母所给(零用
)
过打零工挣到的
,如做临时保姆或洗车。
Cette mesure équitable importante est en phase avec la nature du système de prêts subordonnés aux revenus et profitera surtout aux femmes et aux personnes occupant des postes mal rémunérés ou travaillant à temps partiel.
这是项重大的平等措施,符合该办法视收入而定的性质,对于许多妇女
低收入者或做零工者特别有利。
Par ailleurs, la loi n'impose pas aux employeurs du secteur privé de verser des contributions aux assurances sociales au titre de leurs employés occasionnels ou temporaires, hommes ou femmes, si ce n'est en cas d'accident du travail.
另外,除工伤保险外,法律不要求私营企业主为零工或临时工缴纳任何其他保险,不论男女。
Auparavant, beaucoup d'adolescents qui vivaient dans les rues pouvaient gagner un peu d'argent à l'ancien marché aux poissons en effectuant de menus travaux, par exemple, en nettoyant les poissons, en aidant les vendeurs ou en ramassant du bois.
过去在老的鱼市上,街头贫穷青少年可以打些零工,例如清理鱼,帮着卖鱼拾柴火挣些小
。
Le SAEMLI a pour objectif général la mise en place de mécanismes permettant de fournir un appui aux journaliers agricoles en matière de formation et de transfert de leur lieu d'origine aux zones d'accueil qui s'apprêtent à les employer.
劳动力流动财政支持系统的总目标是立
种机制,协助为农业零工提供培训,并帮助将他们从原籍运送到受雇的地区。
En plus de ces chiffres, le rapport de l'OIT fait état d'une augmentation des cas d'emplois par intermittence (travail temporaire, à temps partiel, occasionnel) et sans garanties touchant les jeunes des pays industrialisés comme ceux des pays en développement.
劳工组织的报告还指出,在工业化经济体发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临时工、非全时工、零工)或接受无保障安排的现象都有增加。
L'aide est essentiellement destinée à la population des entités de la Fédération que quittent les journaliers agricoles et à celles qui accueillent ce groupe de population, ainsi qu'aux personnes de toutes les entités de la Fédération qui aspirent pour la première fois à être admises au bénéfice du PTAT.
支助措施基本上针对各州定期往返的农业零工,并且是合众国内任何地方在第时间提出参加PTAT申请的人群。
Par ailleurs, les formes de travail non traditionnelles (travail temporaire, à temps partiel ou à domicile) se répandent, ce qui peut aussi accroître la vulnérabilité de ceux qui les pratiquent car elles sont assorties d'une couverture sociale moins favorable et de conditions de sécurité, de travail et d'emploi moins sûres.
同时非正规形式的工作(临时性、打零工、在家工作)有所增加。 此外,如果这些形式的工作没有足够的社会保险,同时工作保障,工作条件就业权利又很糟,还会增加有关工作者的脆弱性。
Le Comité recommande à l'État partie de faire en sorte que les dispositions législatives relatives à la sécurité de l'emploi soient renforcées et effectivement mises en œuvre, en particulier dans le cas des groupes les plus vulnérables, tels que les travailleurs titulaires d'un contrat à durée déterminée, les travailleurs temporaires et les travailleurs occasionnels.
委员会议缔约国加强有关职业安全的法律规定,并有效地实施这些规定,特别是对处境最不利的群体,例如固定期合同的工人、临时工以及零工。
Si certains secteurs ont bénéficié des politiques de libéralisation économique et commerciale, celles-ci ont néanmoins érodé la situation économique et la condition des femmes car les entreprises font de plus en plus appel à des modalités de travail flexible (en réduisant le nombre d'employés permanents et en augmentant les employés temporaires et occasionnels ainsi que le travail à temps partiel ou à domicile) pour demeurer compétitifs au plan mondial.
虽然有些部门或许能够从经济贸易自由化的政策得到好处,但是这些政策破坏了妇女的经济状况
地位,因为各公司越来越多地依靠弹性劳动安排(裁减核心的永久工人而增加临时雇员
零工,做出非全时或在家工作安排)以保持全球竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。