La réunion est reportée à plus tard.
会议延期了.
回, 带回; 送回:
作决定
会议推迟到周三召开
温情转移到
子们身上
一笔钱押在另一个数字上、另一匹马上]
员英>La réunion est reportée à plus tard.
会议延期了.
Désolé, Monsieur, je voudrais reporter mon départ, voulez-vous annuler ma réservation du billet ?
对不起,先生,我要推迟出发时间,能不能取消我
机票预订?
Je propose de reporter notre rendez-vous à samedi.
我建议将我们
约会推迟到星期六。
La délégation fut mitraillée par les reporters à sa sortie de l'aérodrome.
代表团走出机场时被记者拍了不少照片。
Il a reporté son voyage à demain.
他把旅行推迟到明天了。
Les lecteurs voudront bien se reporter à la note déjà publiée à cet égard.
读者们可以去查
在这问题上已出
注释。
Ni le reporter, ni Nab ne s'y montraient.
到处都没有通
记者和纳布
踪迹。
Ce souvenir nous reporte à l'hiver dernier.
这一回忆将我们带回到去年冬天。
À défaut, elles doivent être reportées à un exercice biennal ultérieur.
否则,这些额外活
将只好推迟到以后
一个两年期。
Il convient de se reporter aux informations données au paragraphe 60 des directives.
也请参
准则第60段下提供
资料。
Il a décidé d'en reporter l'examen en attendant les réponses aux questions qu'il a posées.
委员会决定在该学会答复委员会所提
问题之前应推迟审议此项申请。
J'ai également été prié de reporter l'examen de cette question à une date ultérieure.
我也被要求把对这一问题
审议延期到以后进行。
Il faut se reporter, à cet égard, à l'article 1.3 du projet.
在这方面,应参考草案第1条第3款。
À sa session de fond, le Conseil a reporté l'examen de cette demande.
理事会在实质性会议上,推迟了对该申请
审议。
Les Ministres ont décidé de reporter l'examen de cette question à une réunion ultérieure.
部长们决定将这一问题
讨论推迟至以后
会议。
Se reporter à la section traitant de la législation sur les droits des locataires.
请参见上面关于房客权利
立法一节中提供
资料。
Dans certains cas, la Commission peut décider de reporter l'examen de la proposition.
在一些情况下,委员会可决定延迟提案
审议。
La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.
白俄罗斯理由充足
加入申请却因无中生有
理由被不断地推迟。
On se reportera ici à la réponse donnée au paragraphe 2 ci-dessus.
和上文关于执行部分第2段所述相同。
Il suggère que la Commission reporte donc toute décision à son sujet.
因此,他建议推迟对该决议草案采取行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。