C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
se reproduire: recommencer, revenir, se renouveler, se répéter, répéter, renouveler,
C'est la migration des oies sauvages qui vont vers le nord pour se reproduire .
是大雁的迁徙,他们去北方繁殖后代。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防种情况在直播时再次发生。
Cet incident ne se reproduira pas.
样的事件不会再发生。
Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
他犯他的前任的错误。
Si cela doit se reproduire, il faudra prendre des meusures.
要是现的话,就应该采取措施。
Arnott défi consiste à reproduire le succès de Louis Vuitton.
阿诺特面临的挑战是如何复制路易威登的成功。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Le cas échéant, ces observations sont reproduites en italiques.
在适当之处,大会部的意见用斜体标出。
Pour la commodité du lecteur, cette terminologie est reproduite ci-dessous.
为便于查阅,将些术语转载如下。
Toutes autres réponses seront reproduites dans un additif au présent document.
所有以后收到的答复将载于本文件增编。
La dernière version des Directives est reproduite à l'annexe I.
《准则》的最新文本载于附件一。
Les observations, conclusions et recommandations de l'équipe sont aussi reproduites ci-après.
下文并转述西非经共体小组的意见、结论和建议。
Il faut y mettre fin et ne pas permettre qu'ils se reproduisent.
些事件必须停止,并且决不能再次发生。
Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.
persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。
Ces dispositions sont également reproduites dans certains accords régionaux de transit et accords bilatéraux.
某些区域过境安排和双边安排也载有此种条款。
La Réunion a adopté l'ordre du jour reproduit dans l'annexe II ci-dessous.
会议通过以下附件二所载的议程。
On trouvera le programme de travail reproduit à l'annexe I du présent rapport.
工作方案载于本报告附件一。
Les recommandations issues de l'atelier sont également reproduites à l'annexe III.
该讲习班的建议也载于附件三。
Si un État partie le désire, ses observations sont reproduites en annexe au rapport.
如缔约国希望,它的意见应作为报告的附件。
Le texte du Pacte est également reproduit dans les diverses publications des Nations Unies.
《公约》的案文也载于联合国各种出版物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。