有奖纠错
| 划词

1.Depuis ce jour, l'action publique est toujours en instance.

1.一直在审理之中。

评价该例句:好评差评指正

2.Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.

2.其后人可能提出反驳证据。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Procureur général a également intenté des poursuites réussies dans certaines affaires.

3.检察官已经成功地起诉了几件。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Tribunal a entendu 23 témoins à charge sur une période de 104 jours.

4.在104天中23名人证人已经作证。

评价该例句:好评差评指正

5.Le procureur requérait.

5.检察官提起

评价该例句:好评差评指正

6.Les procureurs sont les représentants du parquet dans les affaires pénales.

6.检察官是刑事诉讼中的理人。

评价该例句:好评差评指正

7.Les dépositions des témoins à charge ont occupé 27 jours.

7.证人在27天的时间里进行了作证。

评价该例句:好评差评指正

8.Les activités de type terroriste sont désignées comme délit.

8.罪行包括属恐怖活动之类的罪行。

评价该例句:好评差评指正

9.Selon l'auteur, le procureur s'y est opposé et l'affaire n'a pas été transférée.

9.根据提交人,人表示反对,地点没有变化。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, ce magistrat aurait essayé d'influencer les juges pour la sentence.

10.最后,他说,人设法影响法官的判决。

评价该例句:好评差评指正

11.Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.

11.在这里,共有9人被提起

评价该例句:好评差评指正

12.Enfin, ce magistrat aurait essayé d'influencer les juges pour la sentence.

12.最后,他说,人设法影响法官的判决。

评价该例句:好评差评指正

13.Selon l'auteur, le procureur s'y est opposé et l'affaire n'a pas été transférée.

13.根据提交人,人表示反对,地点没有变化。

评价该例句:好评差评指正

14.De plus l'auteur n'a pas eu la possibilité de contester cette présomption.

14.提交人也没有获得驳斥主任假定的任何机会。

评价该例句:好评差评指正

15.Toutefois, l'on a récemment annoncé qu'il y aurait huit procureurs.

15.不过,最近苏丹布,当地将增设八名人。

评价该例句:好评差评指正

16.Les moyens de poursuite judiciaire des délinquants sont également limités.

16.对犯罪行为提起方面的能力也有限。

评价该例句:好评差评指正

17.Une formation est dispensée au parquet, à la police et au personnel de santé.

17.正在向人、警察和医务工作者提供培训。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans certains cas, la police peut adresser un avertissement au lieu d'engager des poursuites.

18.警方在某些情况下可以发出警告而不是提起

评价该例句:好评差评指正

19.Cependant, il est évident qu'il faut davantage de juges et de procureurs internationaux.

19.但是,显然需要有更多的国际法官和人。

评价该例句:好评差评指正

20.Les violations de l'embargo doivent être criminalisées et donner lieu à des poursuites en justice.

20.应该将违反禁运的行为定为罪行,并提起

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fonctionnaliser, fonctionnalisme, fonctionnaliste, fonctionnalité, fonctionnariat, fonctionnarisation, fonctionnariser, fonctionnarisme, fonctionnel, fonctionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Eh ! celle que M. de Villefort dresse contre mon aimable assassin donc, une espèce de brigand échappé du bagne, à ce qu’il paraît.

“就是维尔福先生在准备的件,他要提出公诉控告我位可爱的刺,——看上去像是监狱里逃出来的个匪。”

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.Oh ! mon Dieu ! dit Monte-Cristo après les premiers compliments, qu’avez-vous donc, monsieur de Villefort ? et suis-je arrivé au moment où vous dressiez quelque accusation un peu trop capitale ?

“啊哟!”山在番寒暄过后说道,“您怎么啦,维尔福先生?我来的个时候,您正在儿起草极重要的公诉书吗?”

「山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fondamentale, fondamentalement, fondamentalisme, fondamentaliste, fondamentaux, fondant, fondante, fondateur, fondation, fondations,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接