有奖纠错
| 划词

1.Toutefois, deux catégories de facteurs de stimulation entrent en jeu.

1.然而,刺激有两个不同的类别。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous pensons que ces projets permettent d'éliminer les raisons qui incitent à posséder de telles armes.

2.认为,这是有效的措施,可以排除拥有这种武器的刺激

评价该例句:好评差评指正

3.Les droits élevés ont également encouragé la contrebande de cacao vers le Ghana et le Togo.

3.高税收也是促使人纳和多哥走私可可的一个刺激

评价该例句:好评差评指正

4.La logique actuelle consiste à mettre progressivement fin à cette politique de stimulation, ou à s'y préparer.

4.目前政策沿着逐步取消或准备取消刺激的方发展。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette situation entraînera une redéfinition des flux migratoires et des facteurs favorisant les migrations.

5.这种状况将重新界定人口移徙模式,刺激移徙

评价该例句:好评差评指正

6.Ces conflits ont été alimentés par la circulation illicite et libre de ces armes dans la sous-région.

6.这些冲突的刺激是小武器在该分区域的非法和自由流通。

评价该例句:好评差评指正

7.Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

7.,上述刺激成为推动的动力,很容易受到蛊惑人心的政客利

评价该例句:好评差评指正

8.Les travaux de recherche qu'elle a menés sur la question ont confirmé le rôle catalytique que ces facteurs jouent.

8.在她的研究全过程中,这些刺激可发挥的关键已得到证实。

评价该例句:好评差评指正

9.Il s'est avéré rapidement que le rôle d'un autre facteur, peut-être le plus crucial, devait être étudié - celui de la famille.

9.不久又证明,家庭显然是需研究的另一项而且或许是最根本的一项刺激

评价该例句:好评差评指正

10.L'éducation stimule le processus d'apprentissage et lui donne une signification holistique, en faisant ainsi un point de référence et un stimulant.

10.教育能提升学习进程,赋予其整体的意义,因,成为学习的参考点和一种刺激

评价该例句:好评差评指正

11.L'incitation au recours illégal aux substances qui appauvrissent l'ozone est imputable au coût élevé, pour l'industrie, d'adapter ou de remplacer leurs machines.

11.非法使消耗臭氧层物质的刺激是,企业改造或更换所机器的成本太高。

评价该例句:好评差评指正

12.En réalité, en Sierra Leone, le trafic illicite d'armes et de diamants s'est révélé être un des éléments principaux alimentant le conflit.

12.确实,在塞拉利昂,武器和钻石的非法贸易已证明是冲突的一个主要刺激

评价该例句:好评差评指正

13.On a observé les effets de la première catégorie de facteurs dans de nombreux pays à revenu intermédiaire tels que l'Argentine ou le Brésil.

13.在阿根廷或巴西这类中等收入国家的许多实例中可以找到第一类刺激

评价该例句:好评差评指正

14.La prolifération verticale, ou l'amélioration des systèmes d'armes nucléaires, aggrave les incertitudes et les instabilités et incite à de nouvelles compétitions stratégiques.

14.扩散,即改进核武器系统,剧不确定和不稳定刺激新的战略竞争。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans la plupart des pays en développement, le secteur des produits de base était celui qui était le plus sensible à ce type de stimulation.

15.在多数发展中国家中,对这种刺激最为敏感的是初级商品部门。

评价该例句:好评差评指正

16.En résumé, il existe «des incitations financières à fournir l'aide alimentaire à contretemps», pratique que la Convention relative à l'aide alimentaire ne décourage pas vraiment.

16.总而言之,“错失提供粮食援助的时机有其财政上的刺激”,而《粮食援助公约》对没有给予有效抑制。

评价该例句:好评差评指正

17.Redéfinir les réglementations portant sur le secteur énergétique de manière à créer des incitations à la réduction de la consommation plutôt qu'une augmentation de la production.

17.重新整顿效法规创造减少消费的刺激抑制增发电。

评价该例句:好评差评指正

18.L'absence de droits d'auteur draconiens inhérente aux licences de logiciel libre pouvait stimuler le développement d'une capacité d'exportation de logiciels dans les pays en développement.

18.开放源代码和自由软件的许可制度不允许限制性版权,讨论中提到,这是发展中国家发展软件产品出口能力的一个刺激

评价该例句:好评差评指正

19.Néanmoins, les États en question doivent protéger leur réputation de fournisseurs de pavillons de complaisance, et ceci peut les amener à protéger les membres d'équipage étrangers.

19.另一方面,这些船旗国需要保护其为方便旗提供国的声誉,而且这一点可以为保护外国船员的刺激

评价该例句:好评差评指正

20.Sinon, au lieu d'être un moyen efficace de stabiliser une situation et d'appuyer un processus de règlement politique, elle pourrait devenir une source de conflits.

20.否则,它就不会是稳定一个局势和支持一个政治解决进程的有效工具,而可能成为刺激冲突的一个

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.On va jouer plutôt sur les affects, pour raisonner globalement, donc une consommation plus psychologique, une stimulation de la consommation qui est plus psychologique.

我们会更多地关,从总体上考虑,更层面的刺激因素

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接