Nous remercions aussi Betteanne Bertrand et Sally Buchanan de leur abnégation et de leur dévouement.
还感谢Betteanne Bertrand和Sally Buchanan灵机、谨慎认真办事态度。
Le Gouvernement américain se félicite que le HCR soit sérieusement déterminé à renforcer les contrôles, la transparence et la responsabilisation au niveau de ses programmes et souligne que cela permettra également de combler le « déficit d'action ».
美国很高兴难民专员办事处严肃认真地加大监督、透明度和责任感,并指出所进步也意味着缩减“执行差距”。
Le HCR suit de près la situation dans son ensemble et, en collaboration avec ses partenaires, il classe ses opérations selon un ordre de priorité de façon à privilégier les activités « de survie », en mettant l'accent sur les réfugiés vulnérables.
难民专员办事处正在认真监测总局势,并同合作伙伴一道优化援助方案,重点放在更能“维持生计”上,尤注重弱势难民。
Nous proposons l'envoi en Somalie d'une mission interorganisations de haut niveau, avec pour mandat l'examen sans complaisance de l'activité du bureau de sécurité à Nairobi et la réévaluation objective de la situation sécuritaire à Mogadishu et dans l'ensemble de la Somalie.
我们建议派遣一支高级别联合国机构间使团赴索马里,任务是对内罗毕安全办事处工作进行认真检讨并对摩迦迪沙和整个索马里安全局势给予客观评估。
Le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés doit s'acquitter scrupuleusement du mandat qui lui est confié en la matière et traiter tous les réfugiés du monde, quelle que soit leur race ou leur origine, sur un strict biais d'égalité, tant il vrai qu'il n'existe pas de réfugié de première classe et de réfugié de deuxième classe.
联合国难民事务高级专员办事处必须认真履行赋予它任务,在严格平等基础上对待世界上所有难民——而无论种族或出身如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceci parut sévère, et les convainquit que c'était chose sérieuse que le gouverneur. Toutefois ils ne pouvaient qu'accepter, et ce fut alors autant l'affaire des prisonniers que celle du capitaine d'engager les cinq autres à faire leur devoir.
这个法看起来相当严厉,使他们相信事是很认真,他们除了外,别无法。结果,那几个俘虏反而和船长一样认真,劝告参加行动五个人尽力尽责。