有奖纠错
| 划词

Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.

目前正在执一项支持土著人民,返回者和流离失所者方案。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.

会议更是出于,而非出于目

评价该例句:好评差评指正

Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.

某些暴力侵害儿童问题没有得到其他那么注意。

评价该例句:好评差评指正

Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».

项标准或者可以取消,或者可以用过于拥挤和住房持久性等两个或更条件来表示。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.

开发计划署在重大灾害发生之后也更地以逐案采取了类似步骤。

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.

刑罚条款可以对更威胁和骚扰为颁布禁止令,而以前是做不到一点

评价该例句:好评差评指正

Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.

他们正采取动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐总人数。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.

因此,他赞成交换数量少但更为详尽、更合乎逻辑和针对性更强信函,而不是交流。

评价该例句:好评差评指正

Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.

辩论应该更加活跃,比如可更地使用其他,如高级别对话和专家小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.

未来解放思想政策信息是,努力建立社会条件,使多样性成为其基本特征,不再容忍歧视。

评价该例句:好评差评指正

La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.

由于记忆是每一社会对很长阶段里历史和涉及身份经验表达文化社会由于其本身性质就成为多种记忆储存地。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.

些文件中所作承诺情况了监测和评价,但是,遗憾是,结果有时候更是趋于化,而不是实质性成果。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.

我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越利用小组来尽快推动工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.

消除对妇女歧视委员会在处理新出现对妇女多层次和歧视问题方面发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.

亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种捐助者捐资机制,以满足些和其它费用。

评价该例句:好评差评指正

M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.

Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实可靠财政基础,但是种说法年年以某种重复提出,但却总是无人倾听。

评价该例句:好评差评指正

La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.

肾病出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响到每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最多。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.

土著妇女比非土著妇女更容易遭受并继续遭受更一切暴力侵害,包括武装冲突造成后果,如哥伦比亚和厄瓜多尔。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.

些资源由开发署管理,用于支助联合国系统国家方案和活动,主要采取捐助者信托基金以及其他转手联合方案。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.

因此,马拉维政府正在追求旨在改公路、铁路、空中和内陆水上运输内陆运输体系,以便利国内贸易和出口贸易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bernard-l'ermite, berndtite, berne, berner, Bernhardt, Bernheim, bernicle, Bernier, bernique, Bernis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词速速成

Pourtant, de nouvelles formules - randonnées, croisières, « aventures » organisées par des agences de voyages ou des clubs de vacances dans des pays exotiques - attirent de plus en plus de touristes.

然而,其他新的旅行形式正吸引着越的游客,例如远足、游船、旅行社或旅游俱织的国外旅行探险活动等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet, Berthelot, Berthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接