有奖纠错
| 划词

Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour.

在黄昏柔和阳光下显得有些慵懒.

评价该例句:好评差评指正

User d'un PRE comme d'un “levier de changement” peut distraire du BPR.

利用企业资源规划作为一种`改变途径',可能会转移对业务程序重新设计注意力。

评价该例句:好评差评指正

La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.

金融危机决不能分散国际社会在这方面努力。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a dit M. Steiner, l'Assemblée ne doit pas se laisser distraire de ses responsabilités considérables.

正如施泰纳先生所指出,科索沃议会不能分心,不能忽视其非常重要责。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, le Darfour ne doit pas distraire la communauté internationale de l'importance fondamentale de cet accord Nord-Sud.

特别决不能转移国际社会对北南《协定》根本重要性关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse pas distraire.

这个问题如此险峻、复杂和难,需要理事会对其付出丝毫不受其它牵制全部注意力。

评价该例句:好评差评指正

Elle est suffisamment ardue, complexe et exigeante, pour qu'il s'y consacre pleinement et ne s'en laisse ni distraire ni détourner.

一个非常困难、复杂和能,安理会应该全心全意地投入这个能,不得分心。

评价该例句:好评差评指正

Mais pour certaines raisons, le Conseil de sécurité se refuse à le faire et se laisse distraire par de la propagande.

,由于某种原因,安全理事会不想这样做,并且被宣传伎俩转移视线。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.

安全与司法系统需要变得更负责任、特别对于处于社会边缘地位人口而言。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons toutefois nous permettre de nous laisser aller à la complaisance ou à l'autosatisfaction, ni de nous laisser distraire.

但我们不能自满、自我恭维和分心,从而丧失我们目标。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée ne doit pas se laisser distraire dans la période à venir de toutes les questions importantes qui lui sont confiées.

议会在下一阶段不应使他注意力偏离它负有责任一系列广泛重要问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza ne doit pas nous distraire du processus politique dans son ensemble ou des défis sur le terrain en Cisjordanie.

加沙局势决不能分散我们对西岸整体政治进程或实地挑战注意。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.

我们应当紧紧抓住优先任务而不要被次等或三等问题分散注意力。

评价该例句:好评差评指正

J'ai grand besoin de me distraire.

我非常需要散散心。

评价该例句:好评差评指正

A l'origine la dictée a été composée pour distraire la cour. Le résultat est que 150 ans plus tard, la dictée amuse toujours les français.

起初,听写被用于宫廷消遣。结果150年后,听写已经成为法国人娱乐项目。

评价该例句:好评差评指正

Mais les élections ne doivent pas nous distraire des autres problèmes urgents auxquels fait face l'Afghanistan, et le Représentant spécial en a dressé la liste.

但选举不应转移我们对阿富汗面临其他问题关注。 特别代表提出了这些问题清单,十分令人信服。

评价该例句:好评差评指正

La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.

对多数农村居民来说,娱乐和通信要比个人计算机(PC)功能更加重要。

评价该例句:好评差评指正

On peut également donner comme exemple la recherche des « causes profondes », qui, bien que très importante, distrairait de l'objet central du mandat et risquerait d'éparpiller l'attention.

另一个例子挖掘“根源”,这项工作固然重要,但可能会偏离核心任务,造成丧失重点。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives visant à minimiser l'importance des colonies, à les dénigrer ou à nous distraire du problème doivent être découragées.

绝不能企图对定居点问题轻描淡写、大事化小或转移视线。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit rapidement se fixer un objectif bien défini et veiller à progresser sans retard et sans se laisser distraire vers la réalisation de cet objectif.

国际社会应当立即为自己确立一个明确目标,并且确保毫不拖延、不偏离方向地朝着这个目标前进。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电动陀螺仪, 电动吸尘器, 电动吸引器, 电动削菜刀, 电动压缩机, 电动遥控病床, 电动仪表, 电动音叉, 电动植皮刀, 电动钻机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魁北克法语

Oh oui, je suis tellement distraite.

哦,是,我很心烦意乱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons donc, soit, je reste. Il faut absolument que je me distraie ce matin.

“就吧,我等着就是了。我一定得做些来分散我思想。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

L’attention de Julien fut vivement distraite par l’arrivée presque immédiate d’un être tout différent.

紧随其后是一个完全不同人。一下子紧紧地吸引了于连注意力。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Oui, comme elle est distraite, elle se fait toujours un pense-bête.

是啊,她总忘记事情,所以她经常做记号。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le distrairai, reprit le comte.

“我没有改变他。”伯爵答道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Un chien peut distraire d’un autre.

条狗可以使人忘掉那条狗。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Rien ne put la distraire de l’idée cruelle de séparation éternelle.

也不能使她摆脱永久分离残酷念头。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Demain nous le ferons passer au grand hachoir, pour distraire mes filles.

明天 把他带上大断头台斩了 让我女儿们消遣一下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Alors pour se distraire d’une longue attente il commença à dessiner.

为了让个漫长等待不是那无聊,菲利普开始画画。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur n’était point homme à se laisser distraire de son idée fixe.

工程师只要确定了一个主张,他就下了决心,从不轻易改变。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Seule l’idée qu’on allait me laisser entendre la Berma me distrayait de mon chagrin.

当我想到能去听拉贝玛戏时,忧愁才有所排解。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne disposerez donc que de la partie que la loi vous autorise à distraire.

“那,您准备只送掉法律允许您转让那部分财产吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais l’enfant absorbé par son jeu ne prêtait déjà plus qu’une attention distraite à sa mère.

但是托马斯注意力已经完全被游戏吸引住了,他根本没有注意到母亲说话。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Trois fois, elle avait rappelé à l'ordre son client, mais Anthony Walsh ne lui accordait qu'une oreille distraite.

她前后三次叫她客人坐正,可是安东尼完全没听进去。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

J'y vais, oui.Je vais vous laisser mon dossier de maquettes.Ça vous distraira si vous avez du mal à dormir.

我马上走 我把我模型图文件夹留给您 晚上失眠话您可以用来消遣。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Madame de Rênal s’approcha, distraite un instant de l’amer chagrin que lui donnait l’arrivée du précepteur.

她走过去,暂时排解了家庭教师到来所引起悲伤和忧愁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’enfant, distraite par l’arrivée des étrangers, s’était mise à contempler « la demoiselle » , et avait cessé de sangloter.

那孩子,由于客人们到来,分了心去细看“那小姐”,早已不哭了。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Non, on juge que l'expression de la reine n'est pas en phase : insouciante, distraite, bref, une mauvaise mère.

不,女王表情被认为是言行不一:看起来无忧无虑,漫不经心,总之,一个坏母亲。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle ne pouvait distraire sa pensée du bonheur de sentir Julien couvrir sa main de baisers enflammés.

感觉到于连印满她那些火热吻,是一种幸福,她不能不去想。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’attention publique fut distraite par l’apparition de M. Bournisien, qui passait sous les halles avec les saintes huiles.

恰好布尼贤先生捧着圣油,走过菜场,才转移了大家视线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电工用油, 电功率, 电功率计[生理]肌力计, 电灌, 电光, 电光喉镜, 电光螺属, 电光闪闪, 电光石火, 电光性白内障,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接