有奖纠错
| 划词

J'avoue avoir un moment désespéré de lui.

我承认一度对他失过。

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.

在这绝的时刻,六位神官做出了一个决定。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désespéré ,j'ai encore raté cet examen .

我很失,又考砸了。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation financière et économique est parfois désespérée.

她们的财务和经济可能非常窘迫。

评价该例句:好评差评指正

Dans les camps du Liban, la situation est désespérée.

在黎巴嫩境内的各个难民营中,重,近乎绝

评价该例句:好评差评指正

Chacun devient plus désespéré, plus douloureux, de manière que leurs conflits s’aggravent.

大家都变得更加绝,更加痛苦,以至于他们之间的冲突变得更加重。

评价该例句:好评差评指正

Le Désespoir étaient désespéré en voyant que la Folie était déjà à nonante-neuf.

"绝"听见"狂热"数到了九十九,便灰心丧气了。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.

我们今天是在非常紧急,的确也是非常绝开会的。

评价该例句:好评差评指正

Je suis désespéré de vous avoir fait attendre si longtemps.

我让您等了这么久, 感到十分抱歉。

评价该例句:好评差评指正

Le Désespoir était désespéré en voyant que la Folie était déjà à 99.

眼看着疯狂已经数到了99而绝起来。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de Palestiniens ont indiqué que l'avenir les terrifiait et qu'ils étaient désespérés.

检查站、关闭和宵禁,重地妨碍医疗服务、教育和工作。

评价该例句:好评差评指正

C'est toujours dans la plus désespérée situation où on rencontre la plus belle surprise.

老是在最深旳绝里,遇见最美丽旳惊喜。

评价该例句:好评差评指正

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝

评价该例句:好评差评指正

La situation humanitaire à Gaza reste désespérée.

加沙的人道主义局势仍然极为峻。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la situation de plusieurs pays reste désespérée.

然而,某些国家的处境仍然是走投无路。

评价该例句:好评差评指正

Un an après avoir demandé l’aide de l’UE et du FMI, la Grèce reste dans une situation quasi désespérée.

在欧盟和国际货币基金提供紧急援助一年之后,希腊仍旧处于近乎绝的处境。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion, des mères désespérées abandonnent leur bébé après l'accouchement.

有时,绝的母亲在婴儿出生后遗弃婴儿。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.

仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无生机。

评价该例句:好评差评指正

Les habitants des camps sont désespérés et ne peuvent se faire entendre.

难民营的居民感到无助和无处投诉。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique n'est plus le cas désespéré qu'y voient certains.

非洲不再是某些人认为毫无希的例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat, béraunite, berbamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le reporter ne pouvait le dire, mais ses compagnons et lui étaient désespérés.

通讯记者不敢断定,他和他的伙伴们几乎已经绝望了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.

于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Notre Belge était désespéré. J’ai vu cela.

咱们的比国人了。我看得清清楚楚。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

Il est désespéré et n’a plus goût à rien.

他觉得自己毫无希望,因此对任何事情都提不起兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous êtes joyeux et désespéré à la fois ?

“您又开心又失望?”

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

La Belle est triste de voir son père désespéré.

美丽看到绝望的父亲很难过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ah ! juste ciel ! tu pourras te vanter d’avoir désespéré ton grand-père, toi !

啊!公正的!你把你的外公折磨得好苦,你这总算得意了吧,你!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans l’antichambre Valentine rencontra Barrois, et jeta au vieux serviteur un regard désespéré.

在候见室里,瓦朗蒂娜遇到巴罗斯,她绝望地望着老仆人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .

大夫注意到,每当格朗谈到柯塔尔时,总管他叫" 绝望的人" 。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.

能在绝望的环境中抑制乱情绪的人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Elle réussit à les séparer. Désespérée, Anne se tue dans un accident de voiture.

塞西尔成功的拆散了他们。不幸地,安娜在一场车祸中去世了。

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

Désespérée, elle laissa tomber sa tête sur le comptoir sous le regard éberlué du concierge.

朱莉亚绝望地把头靠在服务台上,前台主管惊讶地看着她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’y ai été bien désespérée, moi ! Qu’est-ce que vous avez contre moi ?

里我本人倒悲观失望的!您对我有什么不满?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les gens de votre temps sont assez désespérés mais les choses ne sont vraiment pas si graves que ça.

“从你们时来的人都挺绝望的,其实呢,事情真没么严重。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.

康塞尔又发出一声更加绝望的呼救。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En Russie, rien ne marchait, il était désespéré des nouvelles qu’il avait reçues.

在俄国,没有一件事情顺利的,他所得到的消息都使他感到失望。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

矮汉子非常懊恼,垂头丧气地跟着他的警察妻子走着,竟像孩子般哭泣着,眼中流出大滴的泪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Vous le faites exprès ! tempêta Walter. À ce point-là, cela relève du cas désespéré.

“您故意的吧!”沃尔特怒道,“这么搞法,没什么指望啦!”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Il grimaça un horrible sourire, et avec un mouvement de détermination désespéré, il souleva le drap.

他回过头来,望着我狞笑了一下,马上走过去,掀起了被单。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« À moi ! à moi ! » criai-je, en nageant vers l’Abraham-Lincoln d’un bras désespéré.

“救命!救命!”我大声呼叫着,然后拼命向着林肯号消失的方向游去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béret, bérézina, bérézovskite, Berg, bergalite, bergamaskite, bergamasque, bergame, bergamote, bergamotier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接