有奖纠错
| 划词

Des plantes naines poussent dans le désert.

矮态植物在沙漠里生长。

评价该例句:好评差评指正

Il a un lapin nain.

那有一颗矮栎。

评价该例句:好评差评指正

J'aime l'histoire de Blanche-Neige et les sept nains.

我喜欢白雪公主和七个小矮人的故事。

评价该例句:好评差评指正

Si vous n'avez pas de cheval, montez dans ma charrette, propose le nain au chevalier.

“如果您没有马匹,请上我的马车。” 他向Lancelot提议。

评价该例句:好评差评指正

Combien de nains accompagnent Blanche neige ?

有多少小矮人随行白雪公主?

评价该例句:好评差评指正

Mais un nain vient vers eux. Il conduit une charrette.

这时有一个侏儒向他们走来,他拉着一辆囚车。

评价该例句:好评差评指正

Il y a un arbre nain.

那有一颗矮树。

评价该例句:好评差评指正

Or, le conseil affirme que cette condition n'était pas réunie pour le spectacle du «lancer de nains».

然而,律师肯定,对于抛掷侏儒演来说不存在这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Petits rongeurs, lapins nains, hamsters, cochons d'Inde affirment d'année en année leur place dans 3,7 % des foyers.

每年,3.7%的家庭饲养小型啮齿类动物,侏儒兔,仓,豚

评价该例句:好评差评指正

4 L'interdiction du «lancer» prononcée par l'État partie dans la présente affaire s'applique uniquement aux nains (comme décrit au paragraphe 2.1).

4 案而言,缔约国颁布的禁止抛掷演决定只适用于侏儒(如前面2.1段)。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie argue que la pratique du «lancer de nains» est une pratique publique et constitue pour le requérant une véritable activité professionnelle.

缔约国认为,抛掷侏儒的做法是公开的,对于提交人来说是种真正的职业活动。

评价该例句:好评差评指正

Malgré son souhait de poursuivre cette activité, le requérant est depuis lors sans emploi en raison de l'absence d'organisateur de spectacles de «lancer de nains».

提交人虽然希望继续这种“抛掷侏儒”演,但由于没有人组织而从此失业。

评价该例句:好评差评指正

Après cette première prise de contact, le lia-nain invite les deux parties à s'asseoir sur le biti boot pour se pardonner l'une l'autre.

在首次接触后,长老召集双方通过传统的和解仪式(biti boot)取得彼此的原谅,这意味着事情的结束。

评价该例句:好评差评指正

33.Ne laissez pas votre idées rester dans la tête,il faut agir;Ne faites non plus pas le géant sur le papier,mais le nain en action.

不能让想法停留在脑子里,要付诸于行动;更不要做理论上的巨人,行动上的矮子。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité doit déterminer si l'interdiction par les autorités de l'activité de «lancer de nains» constitue une discrimination au regard de l'article 26 du Pacte, comme l'affirme le requérant.

2 委员会必须决定,根据《公约》第二十六条,缔约国当局关于“抛掷侏儒”演的禁令,是否如提交人所断言的那样,构成了歧视。

评价该例句:好评差评指正

Je suis le piéton de la grand'route par les bois nains ; la rumeur des écluses couvre mes pas. Je vois longtemps la mélancolique lessive d'or du couchant.

沿着树林矮人的行道;咆哮的水流淹去我的步伐。我见多了夕阳落去的闲愁。

评价该例句:好评差评指正

Les prestataires de pays en développement rencontraient des difficultés liées à la modicité de leurs ressources car même les plus importants d'entre eux étaient des nains au niveau mondial.

发展国家的服务供应商由于资源有限而面临内在困难,因为即使是他们的最大的服务供应商在全球一级也只能算是微型或小型的。

评价该例句:好评差评指正

5 Le Comité n'ignore pas qu'il existe d'autres activités qui ne sont pas interdites mais qui pourraient l'être éventuellement sur la base de motifs analogues à ceux qui justifient l'interdiction du «lancer de nains».

5 委员会知道还有其它一些活动,虽尚未被禁止,但根据与禁止抛掷侏儒演类似的理由,是可以予以禁止的。

评价该例句:好评差评指正

Il précise d'une part qu'en France il n'y a pas d'emploi pour les nains, et d'autre part que son travail ne constitue pas une atteinte à la dignité humaine car la dignité est de trouver un emploi.

他进一步指出,在法国,不为侏儒提供工作,而且他的工作没有损害人的尊严,因为尊严意味着能够找到一份工作。

评价该例句:好评差评指正

5 Concernant la violation alléguée du paragraphe 2 de l'article 5 du Pacte, l'État partie déclare que le requérant ne développe aucune argumentation en vue de démontrer en quoi l'interdiction du «lancer de nains» serait contraire aux dispositions en cause.

5 关于违反《公约》第五条第二款的指控,缔约国声称,提交人没有陈任何论据,证明禁止抛掷的决定为什么违背了该项条款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从属地位, 从属关系, 从属化, 从属连词, 从属连词短语, 从属事实, 从属于, 从树上掉下, 从睡梦中惊醒, 从四面八方赶来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Je vais prendre aussi des nains de jardin.

我还要买点种在花园里的矮小植物。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Qu’y faire ? La géante joue la naine ; l’immense France a ses fantaisies de petitesse. Voilà tout.

怎么办?巨人装矮的法国有时会突然爱好渺小。就是这样而已。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ces objets-là, on les appelle des « naines brunes » .

这些星球,我们叫做褐矮行星。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Par bonheur, le soir approchait, et c'était l'heure du retour des nains.

幸运的是,夜晚降临了,是小矮人回来的时候了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pas un arbre, si ce n’est quelques bouquets de bouleaux nains semblables à des broussailles.

除了一些矮得象灌木的桦树以外,一棵树也没有。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a quelques années, Pluton a été déclassée, rétrogradée au rang de planète naine.

几年前冥王星被降,降为矮行星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 5: l'épagneul nain continental papillon.

大陆侏儒蝴蝶犬。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 2 Parce que Pluton est une planète naine C’est la véritable raison.

2、因为冥王星是一颗小行星这就是真正的原因。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je me nomme Blanche-Neige, " dit-elle. " Par quel hasard, reprirent les nains, es-tu venue dans notre maison ? "

“我叫白雪公主。”她说,小矮人们又问:“你是怎样到我们家里来的?”

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Les nains lui recommandèrent plus vivement que jamais de ne laisser pénétrer personne jusqu'à elle.

小矮人们更加激动地告诫她说永远不要让任何人进家门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On eût dit le nain invulnérable de la mêlée.

可以说,他是混战中的一个无懈可击的侏儒。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Non, ce n'est pas un nain, mais un enfant.

不,不是一个侏儒, 是个小孩

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le gamin de Paris, c’est le nain de la géante.

巴黎的野孩,是丈六妇人的小崽

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

" Je ne dois laisser entrer personne, dit-elle, les nains me l'ont défendu."

“我不能让任何人进来”她说着“小矮人不允许。”

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Si tu veux parler du nain, je ne l'avais pas quand j'étais petit.

如果你是指这个小矮人,它可不是我儿时的玩具。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

En effet on dénombre également plusieurs planètes naines, qui sont plus petites que les planètes habituelles, mais restent plus grandes que de simples astéroïdes.

的确,人们还清点了好几颗矮行星,矮行星要小于寻常行星,但是比简单的小行星大。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais il existe aussi des galaxies naines qui n'en comptent qu'une dizaine de milliards et d'autres géantes qui en ont plusieurs milliers de milliards.

但也有只有百亿左右的矮星系,也有几千亿的巨行星。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle est composée d'une étoile presque 2 fois plus grosse que notre soleil et d'une petite naine blanche dont la lumière est 10 000 fois plus faible.

它由一颗几乎是太阳两倍大的恒星和一颗光线比恒星弱一万倍的小白矮星组成。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Lorsqu'elle l'eut bien apprêtée, la reine se peignit la figure, et, déguisée en paysanne, retourna dans les sept montagnes, au pays des sept nains.

当她都准备好了,王后打扮了下,乔装成农民,来到了七个小矮人的国家。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Des influences classiques qu'il mêle aux scènes de la vie parisienne, buveuses d'absinthe, naine, fille qui attend, rappelant Van Gogh, Degas ou Toulouse-Lautrec, twistés à la sauce Picasso.

毕加索用经典笔触描绘巴黎生活场景,比如喝苦艾酒的女人,矮人,等待的女孩,也使人联想到梵高、德加,图卢兹罗特列克,他的画风糅杂了众家特长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丛刊, 丛刻, 丛粒藻科, 丛粒藻属, 丛林, 丛莽, 丛毛, 丛山, 丛生, 丛生的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接