On le cherche, mais jour après jour, on perd espoir. .
@大家一天天地寻找他,可一直没有消息。
Vous ne perdez rien pour attendre.
只是等待什么也改变了。
Ne pas perdre le fil d'un discours.
要中断谈话思路。
Le blessé perd beaucoup de sang.
伤员失血严重。
Il est en train de perdre les pédales
他现在张皇失措。
Boire du jus de citron est conseillé si l'on veut perdre du poids.
如果想减肥,建议喝点柠檬汁。
Je suis perdu. Ma tête est perdue.
〈转义〉我搞得晕头转向了。
Un rire qui se perd sur sa bouche.
嘴边掠过他笑影。
Il montre le chemin aux personnes qui se perdent.
他给那些迷路指路。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
“他!”福克先生说,“只要我们一分钟也耽搁!”
Pars, ce monde va le voir. Jamais ne perds l’espoir.
去吧!你去认识这个世界。永远要放弃!
Ma montre n'est pas perdue, je l'ai seulement égarée.
我表没有丢, 我只是忘了放在哪里。
Un jour, ils tuèrent involontairement un oiseau divin qui se perdit.
这样一来,天帝就以为们都被烧了。”大家听了都点头称是,便分头准备去了。
Mon pere s'est tue, sa fortune et la mienne sont entierement perdues.
家父自寻短见,他财产以及我财产完全败尽。
La vie est un conte de fée qui perd ses pouvoirs magiques lorsque nous grandissons.
生活是部童话,一旦我们长大,就丧失了其魔法。
Des yeux qui font baisser les miens. Un rire qui se perd sur sa bouche.
他双唇吻我眼,嘴边掠过他笑影。
L’exportation.Plus l’euro est fort, plus les entreprises européennes perdent en compétitivité sur les marchés internationaux.
(出口)欧元越强势,欧洲企业在国际市场上竞争力就越弱。
On ne perd pas de temps ici.
我们要浪费时间在这里。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
Un type se perd dans la forêt.
有个男在森林里迷了路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et l'espérance si le chemin se perd.
还希望路已迷失。
Regarde toutes ces choses que les gens ont perdues!
家丢的东西!
Mais si tu ne l'attaches pas, il ira n'importe où, et il se perdra...
“如果你不栓住它,它到处跑,那么它会跑丢的。”
Ou c'est nous qui perdrons notre place.
别让她占我们的便宜。
Je trouve que tu perds un peu la mémoire...
我感觉你失忆了。
Attention, entendons-nous bien, ces arbres perdent aussi leurs feuilles.
注意,我们都同意的是,这些树木也会落叶。
Je " perds" le train ! - ...je vais " perdre" mon train.
我“丢了”火车!-… … 我会“错过”火车。
“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”
J’ai peur que vous ne les perdiez, je voudrais les enfoncer un peu.
我怕您的花会掉出来,我想把它插牢一点儿。”
Je n'ai pas envie que vous perdiez votre temps à chercher sur Internet.
我不想到你把时间花网上。
A droite, à gauche, se creusaient de ténébreuses galeries où se perdait le regard.
左右两旁都有阔的隙地。
Au moment où elle le perdit de vue, Milady tomba évanouie dans sa chambre.
尼昂的身影她的视野中消失的一霎那,她晕倒卧室里。
Entre nous, c'est pour plaire à ma femme. En un mois, je perds trois kilos.
只是咱们说说,是为了让太太高兴。一个月我掉了三公斤。
Beaucoup de choses s’y étaient perdues.
很多事里面消失了。
Cependant il sentait qu’il perdait du temps.
可是他觉得时间已给耽误了。
Chut ! répond Valérie, ne le perds pas de vue !
嘘!瓦莱丽回道,别转移视线!
Allez t'as 30 secondes, je fais pause OK ? - OK. - Sinon on perd !
去吧,你有30秒时间,我暂停下来好吧? - 好的。 - 不然我们要输了!
Pour être motivé, il faut prendre du plaisir, d’accord, sinon on perd la motivation.
要想有动力,必须保持愉悦,不然,会丧失动力。
这里,我们得争分夺秒。
Ils en perdraient sans doute le souffle.
他们可能会喘不过气来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释