Il était dans celle qui le provoquait ou il n’existait pas.
它存在于挑逗人女人之内,也许它根本就不存在。
Dans la première moitié du 16e siècle, de graves abus provoquent une Réforme.
16世纪上半叶,严重弊端引起了一场宗教改革运动。
Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.
应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅人。”
Cet incident provoque en elle un grand changement.
这件事故在她身上引起了很大。
La tempête provoque l'échouement de ce navire.
暴风雨致这艘船搁浅。
Ce mouvement consiste à provoquer l'égalité des sexes.
这场运动旨在倡两性平等。
On doit éviter des conséquences provoquées par des accidents prévisibles.
我们必须避免可预见性事件带果 。
Il provoque un sentiment de fusion très profond.
这样会给你们带一种深度融合感觉。
La gelée a provoqué une hausse du prix des légumes.
严寒引起蔬菜价格上涨。
La Réforme a provoqué de longues guerres entre catholiques et protestants.
宗教改革致天主徒和新教教徒之间长久战争。
Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.
撞击引起了她知觉功能紊乱。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到给其他影片带了不小冲击。
La fuite a provoqué une inondation dans la salle de bain.
漏水使浴室里积满了水。
Les inflammations répétées provoquent des douleurs et conduisent à une incapacité fonctionnelle.
反复出现炎症会引发身体上疼痛和功能障碍。
S'il est inhalé ou ingéré, le plutonium peut provoquer des cancers.
如果吸入或吞入放射性钚,该元素会引发癌症。
Ces avancées ont toutefois provoqué de nouveaux problèmes.
不过,这种进步也带了挑战。
Les combats ont également provoqué des déplacements massifs.
战斗还造成人口大规模流离失所。
Pourra-t-elle provoquer un retour d’une femme fiere de ces courbes ?
不知道它是否会引起女人以自己曲线为自豪风潮?
Ces incidents ont également provoqué de nouvelles vagues de déplacements.
这些事件也造成了新人口流离失所浪潮。
L'explosion a été provoquée par des munitions devenues instables.
爆炸是所存放不稳定弹药引起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors qu’est ce qui provoque les marées ?
那导致潮汐的原因是?
C’est soi-disant pour ressentir les vibrations que provoque un éléphant quand il crie !
这个原理是当一只大象叫喊的时候,我们是感觉到震动的。
Le débat doit être authentique et tant pis si ça provoque une petite dispute.
辩论是自发的,如果这引发争吵,那就随它去吧。
Mais attention, en trop grande quantité, il provoque des caries et fait prendre du poids.
可是请注意,摄入过多的糖时,会造成蛀牙,还会让人长胖。
Puis, pointant le nuage, elle demanda si c'était une éruption volcanique provoquée par le séisme.
她指着远方的蘑菇云问,那是不是火山爆发,和刚才的地震有关系吗?
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一悲引起大量反响。
La masturbation provoque des problèmes d'éjaculation précoce.
撸管会导致早泄。
Mais ce n'est rien, provoque le dégel.
但这也没,可以解冻。
Attention, cette vidéo peut provoquer des crises d'épilepsie.
注意 本视频可能会诱发癫痫。
Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?
但是,地下火会不会引起猛烈的爆炸呢?
Ou alors un sens de entraîner, provoquer des conséquences.
或者有导致的意思,导致某些结果。
Tâche infâme ! tâche impie ! reprit milady avec l’exaltation de la victime qui provoque son juge.
“不光彩的任务!亵渎宗教的任务!”米拉迪带着受害者的激愤向她的审判人挑衅说。
Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.
需要抚摸它,来促进牛奶流出。
Ne le provoquons pas à nous raconter son histoire !
我们不要逼他把过去的历史告诉我们!
Ce n'est peut-être pas eux qui ont provoqué cet accident ?
“也许这场事故并不是那些人策划的。”
Pour d'autres, l'idée même de préparer un banquet provoque des sueurs froides. Tremblez, les fêtes approchent !
对于其他人来说,准备一席“盛宴”的想法会让人冒冷汗。颤抖吧,节假日来了!
Tous les virus ne provoquent pas des pandémies, loin s'en faut.
并非所有病毒都会造成大流行病,远远不会。
Elle provoque chaque année près de 90 mille accidents corporels dans l'Hexagone.
法国每年有近90000起汽车事故。
Toute cette vapeur d'eau provenant de la forêt alimente les nuages en humidité tout en provoquant une convection.
来自森林的所有水蒸气在产生对流的同时为云层提供水分。
Il y a une aggravation et l'inflammation que provoque l'infection virale va entraîner des dommages sur le corps.
病毒感染恶化及发炎,会对身体造成伤害。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释