有奖纠错
| 划词

Mener une vie saine, se relaxer, et dormirdavantage.

健康生活,松,加强睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Sept personnes ont été relaxées soit 35 % des condamnés.

有7人无罪释,占判决人数35%。

评价该例句:好评差评指正

Mustafa Goekce a été relaxé du chef de coups et blessures en l'absence d'autres preuves à charge.

由于缺乏更多对其不利证据,Mustafa Goekce被宣告恶意伤人方面无罪。

评价该例句:好评差评指正

On a besoin de se relaxer de temps en temps.

有时也需要下。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est fait pour se relaxer, les affaires politiques sont une autre histoire!

这样做是松,政治事务是另回事!

评价该例句:好评差评指正

C'est alors que les deux autres ont été relaxées.

这时,剩余2名被拘留者被释

评价该例句:好评差评指正

À la suite de l'arrestation de cet individu, le recrutement a diminué passagèrement mais, faute de preuves, il a été relaxé.

因此,征兵工作时间内有所减缓,但由于缺乏证据,这名被指称征兵人员后来被释(见S/2005/360)。

评价该例句:好评差评指正

Dans sept de ces affaires, le tribunal a condamné les accusés, tandis que dans le cadre des deux autres affaires ils ont été relaxés.

其中7起案件中,法院认定被告有罪,而另外2个案件中,法院认定被告无罪。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, le tribunal autrichien, faisant fi des mandats d'arrêt lancés par Interpol et l'Union européenne à la demande la Turquie et de la France, respectivement, a décidé de relaxer Riza Altun, abandonnant les charges pesant contre lui.

尽管国际组织和欧洲联盟已分别应土耳其和法国请求发出逮捕令,奥地利主管法院仍于同天裁定,不加任何指控地释Riza Altun。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'ordonnance de mise en détention provisoire délivrée par un tribunal, précisant les chefs d'inculpation retenus et remise à l'intéressé dans un délai de vingt-quatre heures après sa mise à la disposition de la justice, le détenu doit être relaxé.

除非被送交法庭24小时内将法院签发并具体说明指控情况审前拘留证送达其本人,否则应将被拘留者释

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'ordonnance de mise en détention provisoire délivrée par un tribunal, précisant les chefs d'inculpation retenus et remise à l'intéressé dans un délai de 24 heures après sa mise à la disposition de la justice, le détenu doit être relaxé.

除非被送交法庭24小时内向他/她送达由法院签发并具体说明指控临时逮捕证,否则应将被拘留者释

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意, 得意的, 得意的神气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

Les bras sont relaxés sur le côté.

手臂在两旁松。

评价该例句:好评差评指正
Pierre 口语训练教室(

Relaxe, toujours se relaxer, et ne pas parler trop vite, ne pas parler trop lentement, contrôler et tranquille.

松,和以前一样,轻松,语速不要过快或者过慢,要冷静,控制好你的表达。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Pour se relaxer, c’est parfait. Euh… bon, voilà.

一种完美的松方法。没错,这样。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Se détendre. - ...se détendre, se relaxer mais on peut aussi se promener, faire des balades.

松… … 松,休息,但我们也可以去散步,闲逛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Là, c'est quand vous parlez avec vos amis, avec votre famille, de manière vraiment détendue, de manière relaxée.

它用于和朋友、家人说话时,说话方式较为轻松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Les gens, si tu souris, vont se sentir tout de suite beaucoup plus à l'aise, tu vas relaxer l'atmosphère.

如果你微笑的话,人们很快会觉得更加自在,你氛围变得轻松。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce jardin invite à la détente entre les allées où les enfants s’amusent et les pelouses où les barcelonais se relaxent.

这个公园吸引着来客们驻足停歇,孩子们在这里嬉戏当地居民们在草坪上休憩。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Tu peux aussi faire du yoga par exemple, ça peut t'aider à te relaxer.

你还可以做瑜伽,它能助你松。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On dit se détendre, on dit se relaxer, et même en français familier glander qui a le nom que j’adore, la glandouille.

我们有“休息”,我们也说“松”,还有俚语里的“闲逛(glander)”,我超爱它的名词形式:“闲逛(la glandouille)”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

La deuxième chose, bien sûr j’en ai déjà parlé : c’est essayer de se relaxer.

第二件事,我当然已经说到过了:它松。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Donc la solution elle est simple, même si difficile à mettre en pratique, il faut se relaxer, ce n'est rien de grave !

所以解决办法很简单,尽管很难实现这一点,但轻松,这没啥的!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc je ne vais pas vous conseiller de regarder 15 fois le début du film comme certains conseillent. Un conseil, relaxez-vous, prenez du plaisir.

所以,我不会像有些人一样,建议你们把影片开头看上15次。我的建议轻松,开开心心地看电影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ça peut être tout simplement apprendre à se relaxer.

简单的方法可以学会松。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Se relaxer dans des hamacs sur les rives du Mékong, observer les cascades ou les dauphins d’eau douce font partie des activités phares de cette région.

在湄公河岸的吊床上闲躺着,望着瀑布或淡水豚这这一带的旗舰性的活动之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors je te conseille de le lire une première fois sans te compliquer la vie, sans penser à rien, juste le texte, d'une manière relaxée, d'accord ?

我建议你第一次阅读时不要把事情复杂化,除了文章外啥都别想,你要轻松地读这篇文章,明白吗?

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Visitez aussi la province de Ben Tre pour déguster les délicieux bonbons à la noix de coco et pour se relaxer sur les canaux bordés de cocotiers d’eau.

还可以参观槟知省,品尝美味的椰子糖,并在椰子林夹着的运河的水面上松身心。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Heureusement une étude prouve que la lavande permet de se relaxer, ce qui devrait vous permettre à la fois de jouer à Call Of, d'avoir des bonnes notes, d'être zen et de sentir bon.

幸运的,一项研究证明,薰衣草有助于松,有助于在玩“Call Of”游戏时,取得好成绩,它营造出禅意氛围,闻起来很香。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les deux principales activités de ces trois îles sont la plongée et le snorkeling mais vous pourrez aussi participer à des excursions, faire du paddle ou un cours de yoga, vous promener à vélo ou encore vous relaxer dans un spa.

在这三座岛的两大主要活动潜水和浮潜,但您也可以参加徒步,划赛艇或瑜伽课,您还可以骑自行车散心或做水疗松身心。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le juge est relaxé deux militants écologistes qui étaient poursuivis pour vol en réunion.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年6月合集

Toujours en France, et toujours dans le dossier judiciaire: Dominique Strauss-Kahn a été relaxé dans l'affaire du Carlton...

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


德才兼备, 德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接