有奖纠错
| 划词

Les activités militaires et la prospection sismique se sont également intensifiées dans tous les océans, avec un impact croissant sur les écosystèmes et la biodiversité des grands fonds marins et de la haute mer.

在海洋各处开展军事行动和地震也加大了强度,对深水和公海生态系统和生物多生着越来越大影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les parties y préconisaient l'élaboration de mesures et directives visant à réduire au minimum les répercussions préjudiciables de ces activités sur les petits cétacés, s'accompagnant de méthodes de mesure de leur efficacité, et de rendre compte de la prospection sismique à haute énergie.

此外,决议还鼓励制订措施和指导方针,将这些活动对小鲸类动物负面影响降低到最小程度,制订和实施用以评估此类措施有效程序,并就地震提交报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette même résolution, elles invitaient ces États à définir, en collaboration avec les autorités militaires et autres autorités compétentes, des mesures visant à atténuer ces incidences, notamment par la réalisation d'études d'impact sur l'environnement, et à réduire les perturbations et les atteintes physiques qu'elles pourraient causer aux petits cétacés.

除其他规定外,决议要求缔约方和非缔约分布区国家就地震措施和程序制定指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, le Royaume-Uni a notamment pris des décisions relatives à la politique des pêches dans l'Atlantique Sud depuis la zone contestée et au-delà, des activités de prospection sismique d'hydrocarbures et l'attribution de licences autorisant la recherche et l'exploitation de minéraux et des activités connexes de prospection aéromagnétique.

在南大西洋在争议地区内外实行渔业政策、地震活动、发放矿物和开发许可证及气象磁测相关活动。

评价该例句:好评差评指正

Avec le développement des techniques de prospection et de production, comme les relevés sismiques et les techniques de forage à grande profondeur (plusieurs kilomètres), d'une part, et la croissance rapide de la demande, de l'autre, la production a augmenté très rapidement sur presque tous les continents, ainsi que sur les plateaux continentaux.

随着地震测量等和生技术发展以及钻井可达几千公尺深技术,加上各种用途需求迅速增长,石油生几乎在每个大陆,而且也在大陆架,突飞猛进地增长。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la loi prévoit deux types de consultation préalable en fonction du moment où celle-ci a lieu : l'une concerne les projets nécessitant un permis environnemental (utilisation ou exploitation de ressources naturelles, par exemple), et l'autre les projets qui ne nécessitent pas un tel permis (exploration sismique dans le secteur des hydrocarbures, par exemple).

关于这一点,从协商时间安排来看,法律规定了两类事先协商:关于需要环境许可证项目协商,如利用或开采自然资源;关于不需要环境许可证项目协商,如碳氢化合物地震

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, parmi ces mesures figuraient la prospection sismique d'hydrocarbures, la délivrance de concessions pour l'exploration et l'exploitation de ressources minérales et des opérations de prospection aéromagnétique, la vente sans arrêt de permis de pêche dans la zone contestée, la surveillance des pêcheries dans l'Atlantique Sud, le refus du Royaume-Uni de poursuivre les mesures de confiance dans le domaine militaire et la présence continue de la base militaire britannique dans les îles Malvinas, avec une capacité opérationnelle s'étendant au-delà de la zone contestée.

过去一年,这些行动包括在争议地区内进行地震活动、发放矿物和开发许可证、开展气象磁测相关活动、继续出售渔业许可证、在南大西洋开展渔业警务活动、英国不愿意在军事领域促进建立信任措施、英国军事基地继续驻扎马尔维纳斯群岛,将其行动能力延伸到争议地区之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单帆游船, 单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接