Israël a participé au séminaire sur les effets traumatiques des projectiles organisé par la Suisse.
以色了瑞士主持召开创伤道学专题研讨会。
De plus, la mise en place d'une véritable police scientifique dotée de moyens en matière biologique et balistique, et le renforcement des services de médecine légale faciliteraient grandement la recherche de preuves lors des enquêtes judiciaires.
此外,建立一个拥有生物学和道学手段真正科学警察部门并强法医服务,将大大有助于在刑事调查中寻找证据。
La Croatie est d'avis que les idées avancées par la Suisse et le CICR concernant la réglementation des projectiles en fonction des blessures qu'ils infligent mérite réflexion, car il est évident que certains types de munitions provoquent des souffrances superflues.
另一方面,考虑到某些类型然造成不必要痛苦,值得进一步探讨瑞士以及红十字国际委员会就创伤道学提出意见。
5 La culpabilité des victimes présumées a été établie par leurs aveux, par les dépositions des témoins et par les éléments du dossier pénal ainsi que par les débats au procès, les conclusions des experts en médecine légale, les preuves balistiques et les examens psychologiques et autres.
5 据称受害人罪行是根据他们自己供词、证人证词、刑事案件卷宗材料、法庭审判记录、法医专家结论、道学证据、以及心理学专家和其他专家检查确定。
Une équipe IRT est déployée immédiatement à la demande d'un pays membre et propose d'héberger les services opérationnels, notamment et le plus souvent, la consultation des bases de données en temps réel en coordination avec le Centre de Commandement du Secrétariat général, l'assistance analytique, la coordination des renforts apportés par d'autres membres d'Interpol dans des domaines spécialisés comme la balistique, la DVI, l'expertise en contrefaçon, etc.
行动组应成员国请求部署,提供各种业务服务,主要是在总秘书处指挥中心协调下实时数据库查询,分析援助,协调刑警组织其他成员国提供专门领域支助,例如道学、灾难受害者身份查验、伪造方面专门知识等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。