Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
Cela s'explique en partie par l'insuffisance de la planification, qui a mis à très rude épreuve des groupes nationaux essentiels et certaines équipes de pays des Nations Unies.
部分原因是复原规划存缺陷,使关键的国家实体和一些联合国国家小组力不胜任。
Les juges ne peuvent être révoqués que pour des motifs graves, pour faute ou incompétence, conformément à des procédures équitables assurant l'objectivité et l'impartialité, fixées dans la Constitution ou par la loi.
法官的免职只能根据由《宪法》或法律规定的能够保障客观和不偏倚的公,断定是否有严重失职或不胜任的情况,才能免去法官的职务。
Elle sollicite à l'extrême des capacités - au sein des services publics, des communautés et des familles - qui jouent un rôle crucial dans la défense et la réalisation des droits de l'enfant.
大流行病也政府部门、社区和家庭各层次力不胜任或筋疲力尽,而这些能力是保护和实现儿童权利的关键。
Sauf votre respect, Monsieur le Président, le fait que le Secrétariat le sachant ait entamé cette procédure vise soit à ne pas tenir compte de ce que j'ai dit ou montre franchement son incompétence.
我要怀着充分的敬意指出,秘知道这种要求的情况下开始行动,这要么是无视我说的话,要么恕我直言,是不胜任工作。
Mme Viik (Estonie) dit que la Commissaire est nommée par le Ministre des affaires sociales pour un mandat de cinq ans, auquel il ne peut être mis fin que pour cause de décès, de démission ou d'incapacité.
Viik女士(爱沙尼亚)说,专员由社会事务部任命,任期五年,而任期中止的原因只能是逝世、辞职或不胜任。
En jetant ainsi le discrédit sur la personne du Président et sur les membres de sa famille sans la moindre preuve crédible, le Groupe d'experts a manifesté soit une grave incompétence en matière d'établissement des faits, soit une arrogante volonté délibérée de nuire.
小组毫无任何可靠证据,败坏乌干达总统阁下人和家庭的名声,这表明其作为一查明真相的小组极不胜任,或是傲慢地显示其恶毒意图。
5 L'auteur invoque également une violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte, parce que le juge n'était pas compétent et impartial et parce que la décision rendue en première instance est sans rapport avec la demande, étant donné que le père avait demandé la garde des deux enfants et que le tribunal avait confié cette garde aux grands-parents.
5 提交人还宣称违反了《公约》第十四条第1款,因为审理案件的法官既不胜任,又缺乏公性,并且还因为第一审理法庭的裁决与所提出的要求不相符,因为父亲寻求其本人对两孩子的抚养权,而法庭则将抚养权判予了祖父祖母。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。