L'attention a été appelée sur le problème posé par le recours croissant aux vedettes rapides, notamment dans les Caraïbes.
会议强调指出了特别是在加勒比海“高速摩托艇”(快艇)使用增多所造成
。
L'attention a été appelée sur le problème posé par le recours croissant aux vedettes rapides, notamment dans les Caraïbes.
会议强调指出了特别是在加勒比海“高速摩托艇”(快艇)使用增多所造成
。
Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.
然而,一阵摩托艇或船屋驶过,都会让泛着涟漪
水波,将投影层层割离,变幻出一幅幅扑朔迷离
图画。
Il faudrait que les gouvernements envisagent de prendre les mesures qui s'imposent pour prévenir le détournement de hors-bord, de navires ou de leurs pièces qui seraient susceptibles de servir au trafic de drogues illicites
各国政府应考虑采取必要措施,防止高速摩托艇、他船只及
零件转移用途,因
可能被用来贩运毒品。
Le groupe de travail a examiné les difficultés auxquelles se heurtaient les services nationaux de répression, en raison notamment de la vitesse de ces embarcations et du fait que, bien souvent, elles n'étaient pas immatriculées.
工作组讨论了这些高速摩托艇对各国执法机构所构成问
,例如这些快艇速度快而且往往没有注册。
Un comité scientifique et technique sera établi afin d'assister les trois gouvernements en matière de connaissances scientifiques appliquées à la conservation, de sensibilisation du public et de communication, ainsi que d'impact des activités humaines telles que le tourisme, la pêche, la navigation, notamment celle des navires à grande vitesse ou les compétitions d'engins rapides.
将设立一个科学和技术委员会,以便在将科学知识运用于、
高公共意识和通讯活动,以及诸如旅游、捕渔、帆船运动和驾驶摩托艇,特别是快艇运动和赛艇等人类活动
影响方面,向这三个国家政府
供援助。
D'autre part, le quotidien du Quintana Roo Por Esto déjà cité avait indiqué le 26 avril que, d'une embarcation située près de la Santrina, alors que celle-ci s'avitaillait en carburant, l'on avait pu voir distinctement sur le pont six personnes; or le manifeste du bord du bateau en partance pour Miami ne contenait que cinq noms.
另一方面,昆塔纳罗日报 “Por Esto”4月26日报道,在捕虾船“Santrina”加油时,附近摩托艇上观察人员清楚地看到,该船上藏着6个人,但在该船前往迈阿密
离境申报中只申报5人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。