Carrefour résister, et non pas à la violence par la violence, mais l'expression pacifique de la volonté.
抵制家乐福,以暴制暴,和平表达心愿。
Carrefour résister, et non pas à la violence par la violence, mais l'expression pacifique de la volonté.
抵制家乐福,以暴制暴,和平表达心愿。
Toutes les religions enseignent l'amour entre les peuples, et non pas la violence ni la haine.
每一宗教都教我们人与人之间的仁爱,暴力和仇恨。
Les religions prêchent la paix et non pas la violence; le pardon et non pas la vengeance.
宗教确实宣扬和平,非暴力;宣扬宽恕,非复仇。
La paix mondiale est affaire de dialogue et de négociation, non de violence et de fanatisme.
世界和平无法通过暴力和狂热来确保,只能通过对话和谈判来确保。
Ont été dénoncées non seulement les violences associées à la pratique de la dot, mais également celles liées aux fatwas.
他们仅揭露了与嫁妆有关的暴力,还揭露了与“教令”有关的暴力。
) qui s'attachent à lutter non seulement contre la violence familiale mais également contre la violence à l'égard des femmes en général.
非国家部门由若干非政府组织构成(如Bílý kruh bezpečí、ROSA,o.s.、ProFem和o.p.s.),些组织仅关注家庭暴力问题,还关注对妇女的普遍歧视问题。
En partenariat avec l'UNIFEM, il a également monté un projet sur le thème « Sur le chemin de la non violence » impliquant les médias.
国家委员会与妇发基金一起实施了一个由媒体代表参加的名为“通向无暴力之路”的项目。
Seule la coopération internationale en faveur du développement social et économique - et non la violence politique et l'anathème public - peut aider à surmonter cet isolement.
只有为社会和经济发展进行国际合作,政治暴力和公开谴责,才能有助于克隔离。
Le projet d'articles devrait également viser l'occupation militaire (que celle-ci s'accompagne ou non de violence armée prolongée ou d'opérations militaires) et les territoires placés sous administration internationale.
同样,条文草案应涵盖军事占领(论军事占领否伴随旷日持久的武装暴力或武装行动)以及被置于国际管理之下的领土。
La statue, qui occupe une place bien en vue, est un constant rappel à tout passant qu'il faut dire « non » à la violence à l'égard des femmes et des enfants.
雕像旨在以引人注目的方式提醒每一位路过者对妇女和儿童遭受的暴力行为说“”。
Dans le souci continu de voir l'intégrité territoriale du Kosovo respectée, nous appelons à l'adoption d'un compromis par des voies diplomatiques, juridiques et pacifiques, et non par la violence et la guerre.
我们坚持要求塞尔维亚共和国的领土完整得到尊重,基于此,我们呼吁通过外交、法律和和平手段通过战争和暴力实现妥协解决。
Notre tâche commune consiste à veiller à ce que ce processus se déroule, non par la violence et l'agression, comme dans le passé, mais en faisant appel à la raison et à la paix.
我们的共同任务就确保一进程以理性和和平的方式进行,象过去那样,通过暴力和侵略行为来实现。
Un point important et toujours pertinent de contact pour ces deux domaines réside dans l'encouragement d'une culture de paix et de non violence par le biais de l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération.
两个领域的一个重要且日益相关的交汇点在于通过裁军和扩散方面的教育来促进和平与非暴力文化。
Pour que règne la sécurité humaine, la population d'Haïti et les collectivités doivent être protégées non seulement des violences, de l'injustice et de la corruption, mais aussi de la faim, des maladies et des catastrophes naturelles.
为了实现人身安全,必须保护海地人民和社会仅遭受暴力、公正和腐败的影响,且遭受饥饿、疾病和自然灾害的危害。
Le gouvernement a organisé le forum « Les hommes disent non à la violence contre les femmes » et une campagne à laquelle ont participé des fonctionnaires du gouvernement et des représentants de la société civile.
政府组织了名为“男人对针对妇女的暴力说”的论坛,以及由政府官员和民间社会代表参与的行动。
Les Salvadoriens ont appris que pour obtenir la paix il faut trouver le moyen de vivre ensemble et avec autrui, en toute amitié, en faisant appel à la raison et non à la violence lorsque nos différences nous séparent.
萨尔瓦多人知道,和平意味着,在我们的分歧使我们和时,设法与他人友好共处,诉诸于理性非暴力。
S'agissant du sujet « Effets des conflits armés sur les traités », l'intervenant dit que la notion de conflit armé doit être définie de la façon la plus large possible et qu'elle doit inclure les blocus ainsi que l'occupation militaire non accompagnée de violence.
关于“武装冲突对条约的影响”专题,他说,武装冲突一概念应尽可能广泛地加以确定,包括封锁,以及没有暴力的军事占领。
Dans certaines conditions, les commissaires de police peuvent délivrer des permis à des demandeurs ayant contrevenu aux dispositions des lois susmentionnées en b) (infractions punies d'une amendes ou d'une peine inférieure à six mois d'emprisonnement, infractions non accompagnées de violence, non-récidive de l'infraction).
警察专员可以将武器许可证颁发给即使违反了(b)项所列法规条款的申请者,条件所涉刑罚顶多罚款或最多六个月的监禁,且违反涉及攻击或暴力、未犯有反吸毒成瘾法所述罪行,未因一再酗酒形成违反,或违反野生鸟类和哺乳动物的养护、保护和狩猎法。
La consolidation de la paix, c'est la reprise de l'activité économique, le rajeunissement des institutions, le rétablissement des services de base, la reconstruction des cliniques et des écoles, la relance de l'administration publique et le règlement des différends par le dialogue, non par la violence.
建设和平恢复经济活动,使机构恢复活力,恢复基本的务,重建医院和学校,重建公共行政机构和通过对话暴力解决分歧。
À cet égard, la présence de dirigeants prêts à réagir à ces demandes ou revendications sociales par des moyens violents, afin de satisfaire leurs ambitions politiques et économiques égoïstes, est la véritable cause et la condition sine qua non de la violence sociale et des conflits armés.
在方面,准备以暴力手段对社会要求和抱怨作出反应,以满足其自私、政治和经济野心的领导人的存在,社会暴力和武装冲突的真正根源和可或缺的条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。