Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
Des mesures sont prises à leur encontre conformément à la loi.
正在对他们依法采取行动。
Le Groupe de travail s'est dit préoccupé par le fait que la discrimination raciale se conjuguait à la discrimination sexuelle, à l'encontre de certains groupes de femmes.
“11. 工作组关注到种族歧视加上性别歧视对某些妇女群体造成不利情况。
Cette interdiction s'applique aussi au harcèlement et aux instructions invitant à recourir à la discrimination, au harcèlement ou à des représailles à l'encontre de personnes ayant déposé une plainte pour discrimination.
禁止上述理由直接或间接歧视。 还禁止骚扰和授意他
采取歧视或骚扰行为,禁止敌视(报复)提出歧视申
员。
Elle ne doit toutefois pas être interprétée comme une adhésion à certains éléments du texte qui vont à l'encontre à la fois du libellé des accords passés entre les parties et de l'esprit qui sous-tend ces accords.
不应将此误解为支持案文既
双方协议中表达
语言
些协议
根本精神相矛盾
某些条款。
Cet hégémonisme et cette politique de la force armée, imposés à la société internationale à l'encontre des aspirations et des souhaits de l'humanité, non seulement fait obstacle au désarmement global, mais fait également planer de nouvelles menaces de course mondiale aux armements.
种违背
类期望和愿望而强加于国际社会
霸权主义和强权政治不但成为全球裁军
障碍,而且
造成了全球军备竞赛
新
威胁。
Les répondants devaient indiquer si les États veillaient à promouvoir le droit des handicapés à la plénitude de la vie professionnelle et s'ils s'assuraient que les lois n'établissaient aucune discrimination à leur encontre quant à la vie familiale, aux relations sexuelles, au mariage et à la procréation.
各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾享有
格完整
权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女
权利方面对残疾
有所歧视。
Dans certains cas, les gouvernements taxent les organes d'information et autres entités tentant d'exercer leur liberté d'opinion et d'expression d'"antipatriotisme", d'"incitation à la trahison", de "dénigrement à l'encontre du Gouvernement", d'"incitation à la xénophobie nationaliste", de propagation d'"idées immorales, extrémistes et de nature à semer la division".
在有些情况下,政府将寻求行使见解和言论自由权媒介和其他
定性为“不爱国”、“煽动叛国”、“诽谤政府”、“煽动民族仇外心理”、宣传“不道德”、“极端和分裂
思想”。
Etant donné que la responsabilité pour décès ou lésions corporelles causés à "quiconque" est exclue du champ d'application de la Convention, il a été suggéré que les demandes d'indemnisation présentées par l'acheteur au titre de pertes pécuniaires résultant d'une demande à son encontre à la suite de dommages corporels causés par les marchandises ne devraient pas non plus entrer dans le champ d'application de la Convention.
由于“对任何”造成
死亡或伤害
责任被排除于本公约
适用范围,因此,有建议指出,买方对卖方所提出
对货物所造成
身伤害
主张所产生
经济损失主张
应当不在公约
适用范围之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。