Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
s'abandonner à: s'adonner, succomber,
s'abandonner: s'enfoncer, s'ouvrir, s'épancher, se porter,
abandonner à: vautrer, abîmer, céder, sombrer, glisser, rapporter,
s'abandonner: résister, se méfier, s'observer, se défendre, se fermer, se maîtriser, se raidir, se reprendre, se ressaisir,
Vu les circonstances actuelles, je vais abandonner.
考虑到实际情况,我要放弃了。
Va et jamais jamais n’abandonne. Va va.
走吧!请永远不要放弃。走吧走吧!
Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.
仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。
Ne sais-tu pas que attendre, c'est perdre confiance, c'est abandonner?
难道,不知道,等待=失去信心=放弃?
Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.
鉴于所有上述理由,我们郑重建议法院撤销指控。
L'absentéisme est inacceptable car il condamne à l'échec ceux qui s'y abandonnent.
不能容忍旷课、缺勤,因为此等自暴自弃行为者注定要失败。
Je ne vais pas abandonner pour autant.
我不会因此而放弃。
Je m'abandonnais sans réserve à son charme.
我当时完全被他迷住了。
Que deviendra votre famille ,si vous vous abandonnez?
如果您气馁了,您的家将会怎么样呢?
Mais il a choisi d'abandonner le traitement.
他却最终选择放弃治疗。
Cela me désole de vous voir abandonner vos études.
看到放弃学业我很痛心。
Il abandonne ses projets les uns après l'autres.
他把自己的计划一个一个的放弃了。
Oh venez voir, je connais une vieille maison abandonnée. Là-bas!
们来看啊!我知道一间老房子。
Tu comptes abandonner ton métier? Et que faites-tu plus tard?
1打算放弃工作吗?那以后干什么?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l’étrange ?
为什么放弃国内的工作而要留学?
Pourquoi vous abandonnez votre travail et choisissez étudier à l'étrange?
为什么放弃工作而要留学?
Il a abandonne à ses enfants une partie de ses biens.
他把财产的一部分给了他的孩子们。
J'espère que ses dirigeants politiques ne l'abandonneront pas.
我希望他们的政治领导人不会他们失望。
Vous commencez à peine mais vous êtes déjà fatigue, et vous voulez abandonner...
虽然已始爱,但已经累了,甚至想放弃。
Si le régime te fait perdre la gaiet, il vaut mieux l'abandonner.
要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。