Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.
“不管发生什么事故,反正八十天都算了,”福克一面回答,一面把牌放到桌,说:“两张王牌。”
Tout compris », répondit Phileas Fogg, qui, abattant son jeu, ajouta : « Deux atouts maîtres.
“不管发生什么事故,反正八十天都算了,”福克一面回答,一面把牌放到桌,说:“两张王牌。”
La MONUC allait désormais adopter une attitude musclée, comme elle avait dû le faire le 29 février en abattant un milicien.
联刚特派团从现在起将与它在2月29日一名民兵被杀害时所做那样,采取一种强有力姿态。
Et il passa, le vieux, comme un boulet entre les deux , les abattant l’un et l’autre avec son sabre et un revolver.
那老头奔过去,想一颗炮弹似插到他们中间,一手用军刀,一手用手枪又把他们两个都干掉了。
D'une part, l'intégration économique croissante rendue possible par la technologie moderne modifie les relations humaines en abattant les barrières de la communication et de la distance.
一方面,由现代技术推动济一体化日益加强,正在打破通信和距离障碍,改变人与人关系。
Les pirates se débarrassent parfois des membres de l'équipage en les jetant dans des embarcations laissées à la dérive ou à la mer, où en les abattant.
船员有时被放到小船,任其漂流,有时被从船扔出去,有时被射杀。
Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.
他每天晚无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。
Ainsi, l'armée d'occupation russe a tout d'abord commis un acte de terrorisme, abattant un agent de la force publique, et a ensuite mené une opération militaire dans la zone de conflit.
因此,俄罗斯占领者先是犯下杀害执法人员恐怖主义行为,而后又在冲突地区执行了军事空降行动。
Le Groupe s'est aussi rendu compte au cours de son enquête que des bûcherons ougandais violaient la législation forestière, reconnue par leur allié RCD-ML, en abattant des arbres qu'ils exploitent directement comme bois d'oeuvre.
专家小组在调查中还发现,乌干达伐木工违反其同盟者刚果民盟-解运也承认森林法,直砍伐(采掘)木材。
Si nous ne combattons pas la pauvreté dans les pays en développement, les populations déshéritées continueront à détruire l'environnement en abattant les arbres pour en faire du bois de chauffe et en perpétuant de mauvaises pratiques agricoles.
除非我们解决发展中国家贫困问题,否则穷人就会继续砍树当木柴,并使用不良农业耕作方法,从而破坏环境。
Pendant ces raids, la police, qui manque souvent de l'information et des moyens voulus pour mener correctement ce type d'opérations, commet des bavures, abattant de façon injustifiée des suspects ou des habitants de la communauté où se déroule l'opération.
警察往往缺乏关于适当执行这些行动训练和方法,在他们突袭时,据知对据称嫌犯或当地居民进行了不公正致命开枪扫射。
En pareil cas, les ménages touchés n'ont souvent d'autre recours que d'adopter des stratégies de survie qui exacerbent leur vulnérabilité aux risques naturels, par exemple en abattant des arbres pour faire du charbon de bois, ce qui contribue au déboisement.
在这种情况下,受灾家庭除了采取应付战略别无他法,而应付战略又加剧了承受自然危害脆弱性,例如伐木烧炭,结果加重了滥伐林木。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。