Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型者,他不断地将自己治方向加以延伸:从考古到语言、从金石到人类,都烙刻下属于他光印记。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型者,他不断地将自己治方向加以延伸:从考古到语言、从金石到人类,都烙刻下属于他光印记。
Il est professeur d'archéologie.
他是考古教授。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古》。上海:三联书店。
Ils font des études d'archéologie.
他们进行考古究。
Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu.
最后,委员会举办了一次“空间与考古”讨会。
Les personnes sélectionnées suivraient un programme diplômant de 20 mois à l'Institut d'Archéologie.
被选拔人员将在考古会接受为期20个月有位培训。
Les domaines couverts comprenaient la construction de barrages, l'agriculture, l'horticulture, les hôpitaux et l'archéologie.
涉及领域包括河坝建设、农业、园艺、医院和考古工作。
Michel Foucault. Les mots et les choses - une archéologie des sciences humaines. (Paris: Gallimard, 1966).
米歇尔•福柯。词与物--人文知识考古。巴黎Gallimard出版社,1966年。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法医、考古、历史、毒药、史前遗传以及人类。
Au cours du débat général, le Comité a entendu un exposé de Toshibumi Sakata (Japon) intitulé “Archéologie depuis l'espace”.
在一般性交换意见中,委员会听取了日本Toshibumi Sakata所作题为“从空间进行考古”专题介绍。
Le Comité a convenu qu'un colloque sur le thème “Espace et archéologie” se tiendrait au cours de sa quarante-huitième session.
委员会商定,应在委员会第四十八届会议期间举行一次空间与考古专题讨论会。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产清单,并且编写了关于国家拥有考古、历史和人种收藏品照片档案。
Le service public des enquêtes archéologiques est chargé de mettre en œuvre la politique relative à l'archéologie au nom du Ministre.
国家考古调查公务员代表大臣负责执行考古政策。
Elle s'emploie à préserver l'héritage culturel du Liban en soutenant l'archéologie et la restauration de sites historiques ainsi que l'artisanat traditionnel.
基金会致力于通过考古、历史遗址复原、弘扬传统手工艺等维护黎巴嫩文化遗产。
Prallèlement,en s’appuyant sur les données de l’archéologie et de l’histoire,la science russe entreprenaint l’ étude du passé et de la culture des nomades.
同时,在考古发现和历史资料推动下,俄罗斯开展了大量与游牧文化和历史有关科究。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction; la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage parlé et non verbal.
因此,与之作斗争就需要建筑和拆迁并举,了解它形成过程,作用机制,以及它口语化和非口语化语言。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction, la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage et de son discours.
因此,与之作斗争就需要考究剖解,了解其过程、机制、用语和言论。
Le Ministère de la culture et des affaires religieuses, le Fonds central pour la culture et le Département d'archéologie auront la responsabilité conjointe des activités correspondantes.
文化及宗教事务部,中央文化基金及考古司分工负责这一工作。
Les travaux y ont été memés par le Musée d’histoire et d’architecture d’Astrakhan,la Faculté d’histoire de l’Université de Moscou et l’Institut d’archéologie de l’Académie des Sciences de l’URSS.
这些墓发掘工作由阿斯特勒罕建筑与历史博物馆,莫斯科大历史系,苏联社会科院考古所主持。
Ce centre, dont l'ouverture est prévue pour la fin 2004, comprendra plusieurs salles d'exposition, une salle de conférence, des salles d'activités, un atelier d'archéologie et une bibliothèque de référence.
该中心预计可在二零零四年年底开放,设施将包括展览厅、演讲厅、活动室、考古工作室和参考图书馆。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。