M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan先生(马耳他)行主席职务。
M. Balzan (Malte), (Vice-Président), prend la présidence.
副主席Balzan先生(马耳他)行主席职务。
M. Balzan (Malte) est élu rapporteur par acclamation.
经过鼓掌的方式,巴尔赞先生(马耳他)当选为。
M. Balzan (Malte), Vice-Président, assume la présidence.
副主席巴尔赞先生(马耳他)主持会议。
M. Balzan (Malte) dit que l'Assemblée générale s'est déjà exprimée de façon exhaustive sur cette question en adoptant la résolution 2758 (XXVI).
Balzan先生(马耳他)说,大会在通过的第2758(XXVI)号决议中已经全面地达了对此问题的立场。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Walter Balzan, chef de la délégation de Malte.
理主席(
英语发言):我现在请马耳他
团团长沃尔特·巴尔赞先生阁下发言。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : La délégation de Malte s'aligne sur la déclaration faite précédemment par la Suède au nom de l'Union européenne.
巴尔赞先生(马耳他)(英语发言):马耳他
团赞同瑞典
欧洲联盟所作的发言。
Le Président indique que la délégation du Comité sera composée de M. Balzan (Malte), Rapporteur, de M. Pham Binh Minh (Viet Nam), de M. Al Kidwa (Palestine) et de lui-même.
主席说,委会出席河内会议的
团将由
巴尔赞先生(马耳他)、Pham Binh Minh先生(越南)、Al-Kidwa先生(巴勒斯坦)
及他本人组成。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : On a dit à maintes reprises que si l'ONU ne parvient pas à se réformer de manière complète et efficace, elle risque de tomber en désuétude.
巴尔赞先生(马耳他)(英语发言):人们一再重申,如果联合国不能全面和有意义的改造自己,它就有失去意义的严重危险。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole au Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, M. Walter Balzan, de Malte, afin qu'il présente le rapport du Comité.
主席(英语发言):我请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委
会
、马尔他的沃尔特·巴尔赞先生介绍委
会的
。
M. Yel'Chenko se déclare donc en faveur de la réélection de M. Ka comme Président, de M. Rodriguez Parrilla (Cuba) et de M. Farhâdi (Afghanistan) comme Vice-Présidents et de M. Balzan (Malte) comme Rapporteur.
因此他谨提名卡先生(塞内加尔)连任委会主席、提名罗德里格斯·帕里利亚先生(古巴)和法哈迪先生(阿富汗)连任委
会副主席,并提名巴尔赞先生(马耳他)担任
。
Le Président (parle an anglais) : Je donne maintenant la parole à M. Walter Balzan, de Malte, Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, qui va présenter le rapport annuel du Comité à l'Assemblée générale.
主席(英语发言):我现在请巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委
会
马耳他的沃尔特·巴尔赞先生介绍该委
会的
。
La délégation du Comité à la Conférence sera composée de M. Bruno Rodriguez Parrilla (Cuba) et M. Ravan Farhâdi (Afghanistan), Vice-Présidents du Comité, de M. Walter Balzan (Malte), rapporteur, de M. Nasser Al-Kidwa (Palestine) et du Président du Comité.
委会派往会议的
团成
包括:委
会副主席,布鲁诺·罗德里格斯·帕里利亚先生(古巴)和拉万·法哈迪先生(阿富汗);
沃尔特·巴尔赞先生;纳赛尔·基德瓦先生(巴勒斯坦);
及主席本人担任该委
会的主席。
M. Balzan (Malte), Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (parle en anglais) : C'est un honneur pour moi, en ma qualité de Rapporteur du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, que de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Comité.
巴尔赞先生(马尔他)(巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委会
)(
英语发言):我荣幸地
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委
会
的身份,向大会介绍委
会的年度
。
M. Balzan (Malte) (parle en anglais) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence du Conseil pour ce mois et de vous dire mon appréciation d'avoir convoqué cette séance d'urgence sur une question qui a choqué et attristé la communauté internationale.
巴尔赞先生(马耳他)(英语发言):先生,让我首先祝贺你担任安理会本月主席并感谢你召开这个关于一个使国际社会震惊和悲伤的问题的紧急会议。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。