Il a été établi un canevas des activités qu'entreprendrait le groupe de travail.
已经拟订了工作组将执行的活动。
Il a été établi un canevas des activités qu'entreprendrait le groupe de travail.
已经拟订了工作组将执行的活动。
Les « groupes » sont donc devenus un simple canevas d'ordre du jour.
因此,“各组问题”只是个议程。
De toute façon, c'est pas un vrai tableau, on dirait un canevas de ma grand-mère.
不管怎么说,这不是副真正的画作,应该叫它祖母级的刺绣。
Des exposés nationaux volontaires (ENV) sont en outre préparés en vue de fournir le canevas de ces évaluations.
准备国家自愿陈述的目的是为这些评价工作供框架。
Les évaluations joueront aussi le rôle de canevas pour analyser les besoins en matière d'assistance technique.
这评价也将作为查明技术援助需求的蓝本。
Dans de nombreux pays à revenu intermédiaire, le canevas institutionnel demeure faible et entrave toute avancée sociale et économique.
很多中等收入国家的体制构架仍很薄弱,阻碍了社会和经济发展。
À sa vingt et unième session, le Comité a adopté un canevas pour l'élaboration d'observations générales sur certains droits consacrés par le Pacte.
委员会第二十届会议通过了对《公约》所载各项具体权利起草般性意见的概。
Il en est issu un canevas de collaboration renforcée à la sécurité entre la communauté humanitaire et la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan.
决定了人道主义界和联阿援助团加强安保协作的蓝图。
Nous pensons qu'une paix juste et globale demeure possible à condition qu'Israël s'engage à respecter les résolutions du droit international et le canevas de Madrid.
我们认为,实现公正和全面和平的机会仍然存,但以色列必须遵守各项国际合法性决议和马德里参照规定。
Le Comité s'est déclaré satisfait de la qualité du canevas, et a noté l'utilité qu'aura celui-ci pour ceux qui rédigent des observations générales sur le contenu des droits.
委员会对草案的质量表示满意,并指出,协助起草关于实质性权利的般性意见方面很有助益。
Ce document fournit un canevas pour forger un consensus national autour de la notion de développement durable et promouvoir la croissance économique, le développement social et la protection de l'environnement.
该文件为围绕可持续发展的概念形成国家统认识并且促进经济增长、社会发展和环境保护供了个领。
Les structures et les organisations qui ont travaillé sans relâche pour édifier la communauté internationale, font partie d'un canevas complexe qu'il convient de réformer, de renforcer, de mettre à jour.
国际社会作出如此巨大努力建立的机构和组织构成了个复杂的框架,我们必须加以改革、增强和更新。
L'OIT a annoncé qu'elle élaborait, sur l'emploi des autochtones des deux sexes aux Nations Unies, le canevas d'une monographie qu'elle allait distribuer pour commentaires aux membres du Groupe d'appui interorganisations.
劳工组织宣布它正为份关于土著男女人士联合国内就职情况的技术文件编写项概念说明,将机构间支助小组成员中间分发以征求意见。
Le Comité a admis que la structure d'une observation générale donnée dépend de l'objet de ladite observation, et a fait remarquer qu'il n'est pas nécessaire de suivre le canevas à la lettre.
委员会同意某具体般性意见的主题会影响该意见的整个结构,并指的目的并不是得到严格的遵守。
À cet égard, le canevas pourrait aider à assurer la cohérence pour ce qui est de la teneur, du format et de la portée des observations générales que le Comité doit adopter.
这方面,将可协助确保委员会将通过的般性意见的内容、格式和范围的致性。
Pourtant, le "canevas" établi par les donateurs pour servir de support à la préparation et à la formulation des CSLP ne précise guère de quelle manière s'assurer d'une véritable appropriation nationale du processus.
然而编制减贫战略文件的“模板”,即文件中所载的内容是捐助方设定的,这些内容根本谈不上国家所有权的真实可靠性。
Si elle sort de la chaise longue en canevas, sa silhouette émaciée se voit.La ligne de la silhouette semblent trop dures, comme si elles sont gravées par la tête carrée de la plume.
假使她从帆布躺椅上站起来,会见得身段瘦削,也许轮廓的线条太硬,像方头钢笔划成的。
Nous espérons que les positions israéliennes ne sont que des positions tactiques et que la partie israélienne respectera en fin de compte ses engagements à l'égard du canevas convenu dans le processus de paix.
我们希望以色列的立场是战术性的,以色列方最终将尊重它对和平进程基础作出的承诺。
Dans plusieurs pays, le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement, qui est le canevas stratégique d'action des équipes nationales, a été harmonisé en termes de calendrier et de priorités avec les Plans de développement nationaux.
若干国家,作为国家工作队战略方案框架的联合国发展援助框架,时间安排和优先重点两方面均与国家发展计划相配合。
La mise en place de ce canevas commun nécessite une étroite coopération entre toutes les agences et tous les bureaux opérationnels dans les domaines de l'analyse stratégique et du travail normatif au sein du système des Nations Unies.
为了建立这共同框架,联合国系统政策分析和规范工作领域的所有业务机构和办事处需密切合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。