La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.
有时再有力的话也能永远掩盖诬陷实之词。
La rhétorique, même blindée, ne saurait durablement contenir toute trame calomnieuse.
有时再有力的话也能永远掩盖诬陷实之词。
Le chapitre qui suit présente la trame théorique du mécanisme de suivi proposé.
下一章概述拟议报告安排的基本概念。
Nous avons créé une trame solide qui englobe toutes les villes et municipalités du monde.
我们组成了一幅包括世界上所有城市所有市长们的画面。
Il se trame quelque chose.
某种阴谋正在策划中。
Tricot trame société de production, les trois niveaux du réseau de tissu, tissu et autres produits fabriqués par.
公司生产纬编针织布、三层布、经编布等产品。
À cet égard, le Mali trouve dans la Déclaration du millénaire la trame d'un monde meilleur qu'il nous faut bâtir.
在这方面,马里认为《千年宣言》是我们能够用于建设一个更美好世界的构架。
Au moment où les ramifications de l'ONUSIDA atteignent la trame de la société, ses répercussions socioéconomiques à long terme sont sinistre.
由于艾滋病毒/艾滋病的影响深入社会结构,它对社会经济的长期影响令人生畏。
Au-delà des banques, on trouve une trame encore plus complexe constituée par les autres bailleurs de fonds, investisseurs et gestionnaires d'actifs.
除了银行外,还有更多错综复杂的其他借款人、投资产管理人。
Cela étant, certains des points soulevés ci-après n'ont pas encore reçu l'attention qu'ils méritent et pourraient constituer la trame d'autres débats.
下面提出的几点尚未受到应用的重视,妨作进一步讨论。
En outre, la trame d'analyse appliquée à tous les États entraîne des nombreuses répétitions, en contradiction avec le principe d'économie ainsi invoqué!
同时,应用于各国的分析框架本身就包含了很多的重复,是与刚才提到的经济原则背道而驰的。
Il est clair que la santé procréative et les droits de la procréation constituent la trame de la réalisation des objectifs du Millénaire.
显然,生殖健康生殖权利是实现千年发展目标的基本条件。
La reconstruction de ces lieux saints symbolise le processus de reconstruction de la trame nationale de toutes les composantes de la société iraquienne.
圣地的重建象征着正在重建伊拉克社会各方面的国家结构。
Le resserrement de la trame du tissu social n'est pas sans incidence sur la préservation de la santé physique et mentale des populations.
社会联系对保持人们的身心健康是很重要的。
Et tout ce qui était si typique de son monde - les histoires, la cuisine, la trame de la vie quotidienne - tout cela a disparu.
而且她的世界十分独特的东西——故事、饭菜、日常方式组织——嗯,已经消失了。
Ainsi que de réflexion tissu, tissu à armure toile, tissu élastique, Terry tissu tissus tels que chaîne et trame du tissu tricoté et tapis de chenille.
以及反光布,平纹布,弹力布,毛圈布等经编布以及纬编布地毯用雪尼尔。
Étant donné que la Société d'exploitation a été plus d'une décennie de la trame de l'histoire, Di-versé dans les différents aspects de tissus de coton équipement.
本公司自经营面料已有十几年的历史,精通涤,棉方面的各种工装面料。
Aller au travail le premier jour, le directeur général avec me prendre au Salle de l’échantillon.La simple présente un type de trame et de matériel à moi.
上班第一天,芳姐(总经理)就先带我去样品间,简单的给我介绍了一下了相框的种类、材料等。
Aussi bien les trois ou quatre grands nomades asiatiques qui sont venus à l’improviste déchirer la trame de notre histoire ne sont-ils des exceptions que pour notre ignorance.
况且,那意外地撕裂了我们历史脉络的三四个强大的亚洲游牧民族,过是由于我们的无知才有的例外。
Les injustices infligées aux Palestiniens se sont intensifiées au cours des dernières années, leur dignité étant davantage niée et la trame de leur société réduite en lambeau.
对巴勒斯坦人民的权利侵害在近几年里越来越严重,进一步践踏了他们的人格尊严破坏了他们的社会结构。
La trame de la sécurité internationale a été déchirée par l'assassinat délibéré, le 11 septembre, de milliers de civils innocents de nationalités et de croyances religieuses diverses.
11日数千名许多国籍信仰的无辜平民惨遭谋杀,使国际安全的结构被撕裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。