La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques.
Baie d'Oro Touété划分族拥有的财产。
La baie d'Oro est répartie en propriétés claniques.
Baie d'Oro Touété划分族拥有的财产。
L'identité clanique conduisait souvent à des méthodes proches du nettoyage ethnique.
族身份往往导致类似族裔清洗的措施。
De nombreux conflits peuvent découler de griefs d'ordre clanique, ethnique, économique ou autre.
许多冲突产生于宗族、种族、经济和其他群体的冤情。
En Somalie, des tribunaux autochtones, locaux, tribaux ou claniques ont également prononcé des condamnations à mort.
在索马里,土著法庭、地方法庭、落法庭或宗族法庭都曾给人判过死刑。
Des affrontements claniques graves ont été signalés à Bardera (région de Gedo), Tayeglo (région de Bakool) et ailleurs.
巴德拉(盖多地区)、泰伊格洛(巴科勒地区)和其他地区据说发生了激烈的族交战。
La récente initiative du Président Ismail Omar Guelleh, de Djibouti, a fait renaître l'espoir d'une cessation des conflits claniques en Somalie.
吉布提总统伊斯梅尔·奥马尔·盖拉赫的最近倡议使人们看到了结束索马里族冲突的一线希望。
Faute de gouvernement opérationnel, les groupes claniques se sont chargés de veiller à la sécurité des leurs, avec des fortunes diverses.
于没有正常运作的政府,族群体负起了保护社区安全的责任。
Des questions non résolues liées aux droits à la terre et à la propriété sont souvent à l'origine de conflits claniques.
未解决的土地和财产权利问题往往成族冲突的根源。
Lorsque les gens sont pauvres et peu éduqués, leur point de référence se réduit souvent à leur identité ethnique, clanique, religieuse ou raciale.
如果人穷而且教育程度低,他们的出发点常常只是自己的族裔、族、宗教或种族身份。
Certaines politiques et certaines pratiques, inspirées par des considérations claniques ou ethniques, empêchent les populations de bénéficier des avantages offerts par les Accords.
某些建立在宗派或族裔考虑上的政策和做法使人们能从协定带来的好处中受惠。
Les membres du Parlement ont toutefois reproché à ces nominations de ne pas satisfaire à la formule de représentation clanique adoptée durant la Conférence.
然而,议员批评这些任命符合会议期间遵循的“4.5”的族代表制。
La solidarité clanique, communautaire et familiale et la redistribution des ressources contribuent pour beaucoup à amortir les pires effets des difficultés et des crises récurrentes.
宗族内、社区内和家庭内的援助和资源再分配,对于减出现的压力和危机的最恶劣影响,极重要。
Elle est entravée par les solidarités familiales ou claniques et par l'intimidation des témoins, des agents des services de répression et des auxiliaires de justice.
其中的障碍是家庭或家族抱成一团、证人受到威胁以及执法官员和司法官员也受到威胁。
En raison de la destruction des structures claniques qui fonctionnaient précédemment, dans de nombreux endroits, les femmes n'ont accès à aucune protection officielle ni traditionnelle.
于在许多地方以前运作的落组织已经遭到破坏,妇女无法获得任何正规的或者习俗的保护。
En Somalie, la recrudescence des combats entre milices claniques et forces gouvernementales appuyées par les troupes éthiopiennes a poussé plus de 400 000 personnes à fuir Mogadiscio.
在索马里,族民兵与得到埃塞俄比亚队支持的政府队之间的战斗加剧,迫使40多万人逃离摩加迪沙。
D'après les informations qu'elle a recueillies, l'Experte indépendante est amenée à conclure que le Tchad est un pays où l'identité nationale passe après l'identité ethnique ou même clanique.
独立专家收集的情况使她得出结论,乍得是一个这样的国家,种族或甚至落归宿感高于国家归宿感。
De nouvelles milices, opérant sur une base clanique ou religieuse, comme Al-Sunna wa-al-Jamaa, ont vu le jour et sont opposées à Al-Shabaab, dont le soutien populaire déclinerait.
出现了一些既非族亦非宗教性质的新民兵团体,例如先知信徒联盟,这些团体都反对青年党。
Il y a également un lien d'interdépendance entre la pauvreté et le manque d'éducation scolaire, d'une part, et les tensions interethniques, claniques, religieuses et même raciales, d'autre part.
贫困与所受正规教育程度低同族裔、族、宗教甚至种族紧张关系之间也存在着相互联系。
Les solidarités claniques, les codes du silence et les problèmes de langue, de même que l'inexpérience des services de répression locaux sont des facteurs qui ont contribué à cet échec.
宗族抱成一团、保持沉默的规矩、语言问题和地方执法机构没有经验都是造成这次失败的原因。
Des petits groupes informels parentaux et claniques aux associations de crédit tournant et groupes d'aide sociale plus structurés, cette forme de volontariat y joue un rôle fondamental pour le bien-être des communautés.
在社区福利方面发挥首要作用的自助或互助式的志愿活动包括从小规模的非正规亲属关系及族团体直到更正规的轮换制信贷机构和福利团体。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。