Il a franchi la frontière clandestinement.
他法地越过了边境。
Il a franchi la frontière clandestinement.
他法地越过了边境。
En outre, chaque mois, quelque 200 enfants sont sortis clandestinement du pays.
此外,每个月都有大约200名儿童被贩运到国外。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Il existe certes des entremetteurs qui agissent clandestinement pour le compte des clients généralement aisés.
当然,介人肯定有的,但他们一般都秘密地替有钱的嫖。
Le Gouvernement israélien a indiqué à l'ONU que des armes continuent d'être introduites clandestinement à Gaza.
以色列政府向联合国表明,仍然有武器走私进入加沙地带。
Durant toute cette période, la Russie a continué à soutenir activement, et parfois clandestinement, les régimes séparatistes.
整段期间,俄罗斯继续积极协助(有时暗进行)分离主义政权。
Israël continue d'exprimer des inquiétudes au sujet d'armes et de matériel militaire qui entreraient clandestinement dans Gaza.
以色列继续对据称向加沙境内偷运武器和物资表示关切。
Dès lors, un migrant possédant un document frauduleux pour pouvoir s'introduire lui-même clandestinement ne serait pas visé.
因此,为使本人被偷运而拥有欺诈性证件的移民将不包括在内。
Il a également été estimé que la prostitution intervient, pour les deux tiers, dans des espaces clos, clandestinement.
据进一步估计,卖淫行为有三分之二偷偷摸摸发生在室内。
Il était accusé, avec deux autres membres présumés d'Al-Qaida, d'avoir photographié clandestinement la Banque ANZ à Apia (Samoa).
对谢赫的指控,他同声称“基地”组织成员的两个人秘密地对在萨摩亚阿皮亚的ANZ银行拍照片。
La presse rapporte que des Iraniens, tentant le tout pour le tout, immigrent clandestinement dans divers pays du monde.
报上说绝望的伊朗人正在成为世界各地的法移民。
Ce même rapport énumère les nombreuses tentatives visant à faire passer clandestinement en territoire palestinien les déchets solides israéliens.
该报告审查了以色列数次企图偷运固体废物进入巴勒斯坦地区。
Des réfugiés du sexe masculin ont expliqué au Rapporteur spécial que les exploitants préféraient faire entrer clandestinement des femmes.
特别报告员访谈的一些男性难民表示,盘剥者更愿意贩运妇女,而男子。
La plupart fonctionnent clandestinement, et sont donc difficiles à détecter, en particulier là où la pratique en est interdite.
大多数秘密经营,很难被发现,特别在禁止这种做法的国家情况尤为如此。
En outre, des agents recrutés dans d'autres structures de l'UNITA s'emploient clandestinement à donner des renseignements sur leurs propres collègues.
另外,从安盟其他机构招募的情报人员进行秘密工作,将同事的情况进行汇报。
Il est clair que des terroristes palestiniens ont fait pénétrer clandestinement des armes à Gaza en utilisant les tunnels de Rafah.
很明显,巴勒斯坦恐怖主义分子一直在通过法地道向加沙偷运武器。
Plus fondamentalement, on ne peut y arriver en s'efforçant, ouvertement ou clandestinement, de modifier le statu quo avec des moyens militaires.
最根本的,想以公开或秘密的军事手段改变现状不能建立信任的。
Dans certains cas, sur lesquels le Bureau a enquêté, les victimes étaient de très jeunes filles d'origine vietnamienne introduites clandestinement au Cambodge.
驻柬埔寨办事处对一些案件进行了调查,发现受害者多从越南贩运到柬埔寨的女孩子。
Elle ne parle pas des efforts gigantesques déployés par le Hamas pour introduire clandestinement des armes sophistiquées dans la bande de Gaza.
它只字未提哈马斯费尽力气把先进武器偷运入加沙地带一事。
Arrestation à Cuba d'un individu de nationalité américaine qui avait introduit clandestinement du matériel militaire en vue d'organiser des activités terroristes dans l'île.
在古巴逮捕了一名美国公民,因为他把军事物资秘密带入古巴,计划在古巴领土上采取恐怖主义行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。