Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这交易中获得间接的利益。
Le Libéria tire donc des bénéfices collatéraux de ces opérations.
所以,利比里亚从这交易中获得间接的利益。
Le blocus est somme toute une guerre économique qui cause des dommages collatéraux considérables.
封锁等于搞经济战,带损害严重。
Des milliers d'enfants sont tués ou blessés, « dommages collatéraux » des affrontements armés.
数以千计的儿童作为装交火的带受害者的一部分被打死或打伤。
Deuxièmement, le Conseil de sécurité doit devenir plus sensible aux effets humanitaires « collatéraux » des sanctions.
第二,安全理事会必须加强其敏感性,认识到制裁连带造成的人道主义影响。
Mon pays reste préoccupé par les dommages collatéraux qui ont des effets directs sur la population civile.
我国继续对所发生的、直接影响到平民百姓的带损害感到关切。
Cela favorise la propension à les utiliser, avec une supposée réduction d'effets collatéraux, abaissant ainsi le seuil nucléaire.
这加强了在带损害减小的情况下使用这的倾向,从而降低了核门槛。
Cinquièmement, les régimes de sanctions doivent à tout prix éviter des dommages collatéraux, surtout au détriment des civils innocents.
第五,制裁制度应不惜一切代价避免特别给无辜平民造成带损失。
Dans le cas des restes explosifs de guerre, l'obligation de réduire au minimum les dommages collatéraux est particulièrement importante.
关于战争遗留爆炸物,尽量减少带损害的义务极其重要。
Il est important qu'elles prennent les dispositions nécessaires pour épargner aux populations civiles les effets collatéraux des opérations militaires.
它们必须采取必要措施来使平民不受军事行动的带影响。
Les mesures antiterroristes ont causé aux femmes des dommages collatéraux inadmissibles qui souvent ne sont ni reconnus, ni réparés.
反恐措施已经产生不可接受的针对性别的带影响,但对这种影响往往既不承认,也不赔偿。
Dans ce rapport, le Secrétaire général se dit aussi préoccupé par les victimes civiles collatérales causées par les opérations militaires.
该报告还指出了对军事行动造成平民意外伤亡的关切。
La raison en est simple : un régime de sanctions a toujours un impact négatif imprévu et des effets collatéraux.
原因很简单,即制裁制度具有预想不到的消极和带影响。
La guerre et les armes modernes, malgré leur précision meurtrière, provoquent des dégâts collatéraux et une destruction à grande échelle.
现代战争和即使极为精确,也造成了带损害和大规模破坏。
Ces procédures reprennent les principes du droit international humanitaire concernant la nécessité d'éviter les souffrances inutiles et les dommages collatéraux.
这程序落实国际人道主义法关于不必要痛苦和带损害的原则。
Néanmoins ces prêts ne sont pas accessibles aux pauvres et aux personnes indigentes qui ne peuvent offrir aucune garantie collatérale.
不过,无法提供抵押品以获取贷款的穷人无法受益于这一行动。
Il s'agit aussi de la mort collatérale de civils dans les zones de conflit ou dans les zones d'opérations militaires.
这也包括在冲突区或军事行动区带杀害平民。
Le Président Bush l'expliquera sans doute en disant que ces enfants cubains sont les victimes collatérales de sa guerre contre Cuba.
布什总统无疑将解释说,这古巴儿童是他针对古巴的战争的带受害者。
Si les armes unitaires sont guidées avec précision, le risque de dommages collatéraux pourrait être moindre qu'avec des armes à dispersion.
如果使用的单一属于精确制导,则所带来的带损伤的危险可能小于使用集束弹药。
Les écoles sont aussi devenues des « dommages collatéraux » lors des combats entre les insurgés et les militaires de la Force multinationale.
在叛乱分子和驻伊拉克多国部队交战期间,学校也受到了“带损害”。
Les dommages collatéraux causés par des opérations militaires ont obligé les agences humanitaires à axer leur action sur la protection des civils.
作战行动给平民人口带来的带损害使人道主义机构更加注重保护平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。