D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
从这里你可以这壮丽景色。
se contempler: se voir, mirer, regarder,
D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
从这里你可以这壮丽景色。
Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.
白天我们欣赏名胜古迹,晚上我们看夜景。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
江畔何人初见月?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜农呆呆站着,望望夏尔,无法他许诺当真。
Aujourd'hui, le monde n'est pas plus sûr que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
与我们前任所设想状况相比,当今世界并没有更加安全。
Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.
但是,个代表团建议该款只处理引渡问题。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏尔站起来,抓住格朗台老爹,亲了亲,然后面色发白,走出客厅。欧叶妮望着父亲,钦佩不已。
Depuis mon île, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
从我们海岛安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆发美景。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
我人生历程并不长,但我经历都是在抗争和沉思度过。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清满月倒影,就得让湖面变得平静。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴狂风摇晃着坚贞转日莲,却无法动摇他们望温柔太阳坚定。
Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.
今天我们自豪地回顾过去,并满怀希望地期待大湖区出现非洲复兴。
Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe.
假如高时我们没被分在同个班里,只是远远你,我也心满意足。
On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.
所以人们可以作出判断,我们是如何看待这增加,特别是当我们注着边界那方印度大炮时候。
Dans les terres, de nuit baignées, Je contemple, ému, les haillons D'un vieillard qui jette à poignées La moisson future aux sillons.
在沿着夜色田野, 我望着个衣衫 褴褛老人, 将未来收获播散。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les Aïeux, témoins vénérés.Et les sages aïeux des hommes contemplent le sacrifice.
人们颂神,人们为献祭给神那位欢呼,人们呼唤祖先、受人尊敬见证人。
Les membres de la famille paysanne se réunissaient la nuit dans leur cour pour contempler la pleine lune faisinante, en savourant les offrandes après la cérémonie religieuse.
地主家庭(?!!!!!)成员们晚上会在自己院子聚集堂里,在宗教仪式后,边欣赏著轮满月,边品尝著祭品。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿着十万佛塔盘旋而上, 看到是双慧眼着你, 我却报以妩媚笑.
Parfois, je contemple l'océan, une haute montagne, le ciel ou les yeux d'un enfant, et je réalise que je ne peux pas tout comprendre ni tout maîtriser.
有时候, 我盯着沧海、高山、天空、孩子眼睛, 意识到世界所有东西我不能了解,也不能控制。
Mais la question qui se pose avant tout est de savoir quel genre d'institutions les gouvernements souhaitent-ils réellement pour le XXIe siècle quand ils contemplent le PNUE aujourd'hui?
另个须打问号问题是是,在各国政府观察今日环境署时,它们在21世纪内真正需要到底是何种类型机构?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。