La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments menaçant d'engloutir l'hémisphère Nord.
最终,机器制,并且开始毫无止境的带来一场威胁到整个北半球的食物风暴。
se dérégler: détraqué, débauché, dépravé, désordonné, dévergondé, dissolu, immoral, déranger,
se dérégler: réglé,
La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments menaçant d'engloutir l'hémisphère Nord.
最终,机器制,并且开始毫无止境的带来一场威胁到整个北半球的食物风暴。
Complexité et dépendance à l'égard d'instruments qui peuvent se dérégler provoquent la fragilité, que ce soit pour un ménage ou pour l'économie nationale ou mondiale.
复杂性和对可能发错误手段的依赖带来了脆弱性,不论是家庭或国家或全球经济。
Cette situation appelle de notre part une réaction urgente et appropriée, en ce qu'elle est susceptible de déstabiliser les États, notamment en déréglant leurs économies, en aggravant la criminalité organisée et la corruption.
这种情况要求我们采取紧急和适当的行动,因为它可能会破坏国家稳定,特别是搞乱其经济并增加有组织犯罪和腐败。
Qu'est-ce qui « dérègle » un homme, quel événement peut soudainement le faire basculer dans un autre monde, un monde peuplé de fantômes, de souvenirs prégnants dont il ne parvient plus à se défaire ?
是什么原因让他精神常,是什么变故让他在另一个世界,一个充满了鬼魅、一个充斥着无法摆脱恶梦的世界中惶惶不安?
Le Gouvernement de transition a attribué ces actes délibérés de violence aux partisans armés d'Aristide et à l'ancien Président lui-même, considérant qu'ils faisaient partie d'une stratégie plus vaste visant à déstabiliser le pays, à dérégler le processus de transition et à fragiliser le Gouvernement.
过渡政府怪罪前总统阿里斯蒂德的武装支持者以及前总统本人蓄意煽动暴力,认为这是图谋破坏国家稳定、扰乱过渡进程和削弱过渡政府的总体战略的一部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。