Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.
可是,夜复以日,疼痛总是不期地错落纷至。
Cependant, la nuit de jour de réadaptation, la douleur est toujours involontairement mis à désordonné dispersés.
可是,夜复以日,疼痛总是不期地错落纷至。
Elle est la conséquence d'une culture désordonnée sur les pentes.
这是不加区别地开垦山坡造成后果。
Les déséquilibres croissants de la balance courante sont préoccupants, et risquent d'entraîner un ajustement désordonné.
经常账户失调日益扩大,造成调整混乱危险,令人感到关切。
Mais vous aurez, sous l'influence de Neptune, tendance à les dépenser sans compter et d'une manière désordonnée.
海王星却在同时毫无节制消耗着这些能量。
Les déséquilibres actuels des paiements à l'échelle mondiale créent un risque d'ajustement potentiellement désordonné dans l'économie mondiale.
当前国际收支失调现象可能引起世界经济调整潜在混乱风险。
Vous croyez c’est possible?Alors pourquoi cette fille s’habitait dans une zone désordonné et se jouait sans la tutelle?
那为什么孩子还有可能在居住在车来车往人流混杂混乱地带,并自由玩耍出入无大人陪伴,这是一种不负。
Toutes les informations indiquent qu'il ne s'agit pas d'actes désordonnés et isolés, mais d'un schéma d'attaques.
所有信息都显示,这些行为并非混乱和孤立行为,而是一种袭击模式。
L'instabilité des flux de capitaux est à l'origine de cycles désordonnés des comptes capital dans les pays en développement.
资本流动激烈波动造成了发展中国家资本账户经济繁荣与萧条交替循环。
Si vous êtes désordonné par exemple et postulez un emploi de documentaliste, vous n’êtes pas sur la bonne voie !
事实上,对你来说,你要注意以下问题回答:“哪些缺点会对这职位不利?”
Un ajustement désordonné des déséquilibres mondiaux entraînerait une dépréciation du dollar des États-Unis et une brusque augmentation des taux d'intérêt.
全球不平衡无序蔓延,将导致美元大幅度急剧贬值以及利率狂升。
Diverses opinions différentes ont été exprimées sur la question de savoir si des informations financières suffisantes auraient permis un retrait moins désordonné des investisseurs.
对即使有适当信息,投资者是否会更有序地撤离,有不同看法。
J'ai imité la caricature d'étranger,mais le style de moi n'est pas désordonnée .
模仿老外绘画风格尝试一下,但我还不够狂野。
De plus, après la plupart des attaques, la retraite désordonnée des rebelles vaincus en direction du Soudan s'accompagne d'une augmentation notable de la criminalité.
此外,在反叛分子发起攻击后多数情况下,被击败叛军不加控制地撤回苏丹,导致犯罪活动显著增加。
L'Espagne a récemment adopté une loi sur les faillites (Ley concursal) qui met fin au régime juridique désordonné qui a régi l'insolvabilité pendant des décennies.
西班牙最近通过了一部破产法,从而结束了数十年里管辖破产法制度杂乱无章状况。
Les États Membres se sont inquiétés de la manière plus ou moins fragmentaire et désordonnés avec laquelle est abordé le problème de la délégation de pouvoirs.
会员国对下放权力方面这种零碎不稳定做法表示了关切。
Une correction désordonnée des principaux déséquilibres économiques mondiaux ou une baisse soudaine des liquidités internationales pourrait conduire à une interruption soudaine ou même au renversement de ces flux.
对严重世界经济失衡无序调整或国际流动性突下降,都可能导致这种流动突停止,甚至是回流。
La croissance urbaine désordonnée aura de plus en plus de répercussions directes pour la majorité de la population au niveau de la santé, de l'éducation et de la sécurité publique.
不加控制都市增长将越来越对多数人民健康、教育和法秩序产生直接影响。
Ainsi, l'absence de disposition concernant l'âge minimum du mariage peut se traduire par une application arbitraire et désordonnée de la loi et par une discrimination entre les garçons et les filles.
例如由于没有确定最低结婚年龄,可能造成法意和不一致适用,因而在男孩和女孩之间形成差别待遇。
À dater de ce moment, maître Coppenole eut à Paris, comme à Gand, grand crédit avec le peuple ;car gens de telle taille l'y ont, dit Philippe de Comines, quand ils sont ainsi désordonnés.
从此,如同菲利浦•德•科米纳所言,科珀诺尔君在巴黎也像在根特一样,深受民众信,因为这样气概人如此目无法,一定深得民心。
Si l'ajustement à ces déséquilibres intervient de façon désordonnée, les taux d'intérêt sur le marché mondial des capitaux risquent d'être entraînés à la hausse à mesure que la confiance des investisseurs internationaux s'amenuisera.
假若对失衡调整失序,全球资本市场利率就由可能随着国际投资者信心降低而被抬升。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。