C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.
这是逃犯在其境内藏身国家义务。
C'est une obligation pour les États sur le territoire desquels ils se cachent.
这是逃犯在其境内藏身国家义务。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question diffèrent également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题机制也不同。
Notre délégation salue les efforts de nos partenaires internationaux, au premier rang desquels l'UNICEF.
国代表团高度赞赏国际伙伴,特别是儿童基金会努力。
Les mécanismes au moyen desquels les deux principaux partis entendent trancher la question différaient également.
这两个主要政党提议用来决定地位问题机制也不同。
D'autres fora régionaux jouent aussi un rôle fondamental, au premier rang desquels l'Union africaine.
其他区域组织也发挥根本性作用,其中包括盟。
On a signalé de violents incidents à Bujumbura, lors desquels des civils avaient perdu la vie.
他健康欠佳令人对谈判未来产生怀疑。
Néanmoins, l'OMC dispose également d'organes et d'agents par l'intermédiaire desquels elle mène ses activités.
但是,世贸组织本身实又拥有自身机构和运作机关。
Les immeubles en face desquels se trouvait la fenêtre de notre chambre nous cachaient toute la vue.
卧室窗正对那几座楼把视线全挡住了。
Les soldats de Phoebus chassent les sans-papiers au milieu desquels se trouve Esméralda... Phoebus s'attarde auprès d'elle.
佛弼寺士兵,将法移民驱逐,于是,爱丝曼腊妲停下了脚步。在她身旁,佛弼寺留恋驻足。
Par ailleurs, certains services, au nombre desquels la défense nationale, relèvent sans conteste du secteur public.
此外,某些服务,尤其是国防,更适宜由公营部门提供。
Le paragraphe 3 énumère les points à propos desquels des modifications doivent être considérées comme substantielles.
第(3)款列举了被认为是涉及实质性更改事项。
Une attention particulière est accordée aux jeunes en faveur desquels des activités spécifiques ont été identifiées.
对青年人给予了特别关注,针对他,已经定了一些具体活动。
En revanche, d'autres pays, au premier rang desquels la Somalie, sont gravement négligés depuis des années.
而其他局势,特别是索马里局势,多年来却受到严重忽视。
C'est bien le moins que l'on doive aux enfants au nom desquels ces activités sont menées.
活动是以儿童名义开展,儿童应该得到更多东西。
Cependant, les fugitifs restants, au premier rang desquels Mladic et Karadzic, n'ont pas encore été appréhendés.
然而,剩下逃犯,主要是姆拉迪奇和卡拉季奇,仍然在逃。
Il existait des seuils en dessous desquels le matériel n'était pas comptabilisé comme du matériel durable.
各组织订出了临界值,低于这个数值即不作为消耗性设备入账。
L'analyse de la phase I a permis de recenser les éléments à partir desquels les missions sont mises sur pied.
第一阶段分析定了组建特派团基本“构成部分”。
Nous avons également défini certains paramètres essentiels dans le cadre desquels ce concept aurait pu être étudié.
还定了可根据其研究这种概念某些基本参数。
Cela renforcerait le dialogue indispensable entre le Conseil de sécurité et ceux au nom desquels il agit.
这一做法将加强安全理事会与安理会行动所代表各方之间开展不可或缺对话。
Tous les soldes bancaires ont été confirmés par les établissements auprès desquels le Tribunal a un compte.
从法庭所有银行收到了余额认。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。