Le 9 juin, elle a annoncé la disqualification de 57 candidats, dont deux à l'élection présidentielle, qui ne satisfaisaient pas aux critères d'éligibilité.
9日,选举投诉委员会宣布,57名候选人,其中包括两名总统候选人,因不符合资格标准而被取参选资格。
Le 9 juin, elle a annoncé la disqualification de 57 candidats, dont deux à l'élection présidentielle, qui ne satisfaisaient pas aux critères d'éligibilité.
9日,选举投诉委员会宣布,57名候选人,其中包括两名总统候选人,因不符合资格标准而被取参选资格。
Les pleins pouvoirs attribués à l'inspecteur principal sont démesurés compte tenu des conséquences qu'ils ont, à savoir la disqualification d'un candidat aux élections.
赋予高级监察员的充分权利,与其造成的使竞选候选人失资格的后果,这两者是很不相称的。
Il était dans la passé impossible de stabiliser la composition des Chambres d'appel notamment à cause du problème soulevé par la disqualification des juges.
过去,由于作为一名确认起诉书的法官即应回避等问题,不可能持一个组成稳定的上诉分庭。
Les analyses de Serge Paugam montrent en outre que la pauvreté « est un phénomène multidimensionnel qui correspond aujourd'hui moins à un état qu'à un processus de disqualification sociale ».
另外,Serge Paugam的分析表明,贫困“是一种多,如今,如其说它是一种状况,不如说是一种失去社会信誉/取社会资格的过程”。
Il peut y avoir disqualification d'un électeur dans certaines circonstances, comme quand une personne est jugée ne pas être saine d'esprit ou qu'elle purge une peine de prison.
但是,如果发某个人精神上有问题,或被判处监禁,则此人没有选举权。
La fin du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) a été salutaire ainsi que la disqualification d'un certain nombre de candidats associés à des groupes armés.
解除武装、复员和重返社会(解甲还乡)方案的完成是有帮助的,撤一些同武装团体勾结的候选人的资格也有帮助。
Mais, dans les cas d'abus sexuels, le témoignage de l'enfant est caractérisé par divers facteurs affectifs et cognitifs dont il importe de tenir compte, sous peine d'une invalidité ou disqualification de ce témoignage.
但是,在性虐待的案例中,儿童的证词有其心理因素和认识因素的特点,必须加以考虑,否则证词就变成无效或被否定。
En dehors des raisons de leur disqualification, plus de 200 candidats se sont retirés pour diverses raisons, allant de la formation d'alliances avec d'autres candidats au refus de se défaire volontairement de leurs armes.
除了这些被剥夺候选资格的人员外,有200多名候选人因种种原因退出竞选,有的因为与其他候选人组成联盟,有的则不愿自愿解除武装。
Les tenants du système font valoir que l'évaluation après l'enchère accélère considérablement le processus, car il y a peu de possibilités de poursuites judiciaires abusives et l'entité adjudicatrice n'a pas à traiter des plaintes pour disqualification avant l'enchère.
该系统的拥护者称,拍卖后进行评审大大加快了这一进程,因为给琐碎的申诉留下的空间很小,采购实体不必在拍卖以前以不合资格为由处理申诉情况。
En cas de disqualification ou de refus, du soumissionnaire qui a fait la deuxième offre la plus basse, de fournir les biens ou services au prix proposé par le vainqueur initial, le soumissionnaire suivant est sollicité, et ainsi de suite jusqu'à l'attribution du marché.
如果第二个竞拍人被取资格或拒绝以原始胜出者的价格提供货物或服务,则将征求下一个次低出价的竞拍人,以此类推直到授予合同。
Les constatations de cet exercice de recensement ont utilement contribué au contrôle de sécurité et à la procédure d'agrément des candidats aux élections, et le risque de disqualification dû à des liens avec des groupes armés a incité certains candidats potentiels à se défaire de leurs armes.
确定地理位置的结果是审查选举候选人的一个重要工具,而因与武装集团有联系而被取资格的风险,是推动潜在的候选人解除武装的一个因素。
La conférence a braqué les phares sur la nécessité de coordonner ce démantèlement, la réforme de la police et la lutte contre la drogue, l'indispensable radiation des partis politiques liés aux groupes armés illégaux et la disqualification des parlementaires qui soutiennent des branches ou des groupes armés.
会议重点讨论的事项是:需要协调解散非法武装团体、警察改革和缉毒工作,撤销与非法武装团体有联系的政党的注册,撤销那些保留武装力量或团体的议员的资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。