Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有归来的队伍将被比赛资格。
Passé ce délai, l'équipe qui ne revient pas sur le terrain est disqualifiée.
超过两小时,还没有归来的队伍将被比赛资格。
La démobilisation des personnes disqualifiées n'a que trop attendu.
遣散不符合条件的军事人员的工作已经拖延太久。
Il n'y a en outre pas eu de progrès pour la démobilisation du personnel militaire maoïste disqualifié.
并且,在遣散不合格的毛派军队人员方面没有任何进展。
L'Équipe spéciale n'a disqualifié ou suspendu aucun fournisseur, et elle n'est pas habilitée à le faire.
特设采购工作组未任何供应商的资格或中断任何供应商的业务;工作组没有这方面的授权。
On veut aussi, par une assimilation abusive, disqualifier le droit à la résistance à l'occupation et à l'oppression.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不公正地将恐怖主义与对占领和压迫的抵制混为一谈。
Ainsi, certains soumissionnaires ont été disqualifiés parce qu'ils ne remplissaient pas ces conditions relatives à la composition des équipes d'experts.
因此,一些报价最低的投标人因为他们没有达到专门知识方面的要求而被资格。
Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.
在此期间资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。
De plus, elle travaille en collaboration étroite avec l'UNICEF à la planification des mesures de réinsertion à l'intention des militaires disqualifiés.
该股与儿童基金会密切合作,为不符合条件人员的一揽子转业方案进行规划。
Le 11 juillet, la Commission des contentieux électoraux a remis à l'Organe mixte de gestion des élections une liste de 17 candidats disqualifiés.
7月11日,选举投诉委员会向联合选举管理机构提供了被剥夺候选资格的17名候选人名单。
Une telle méthode de vérification de la connaissance de la langue officielle permet au besoin de disqualifier tous les candidats représentant une minorité.
若有必要,以此种方法来核实国家语言的熟练程度,即有可能使所有代表少数群体的候选人统统丧失资格。
La démobilisation des 4 008 membres de l'armée maoïste disqualifiés lors des vérifications n'a guère progressé quant au fond au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在核查过程中认定为不符合条件的4 008名毛派军事人员的遣散和转业方面,仅了有限的实质性进展。
Au Brésil, le soumissionnaire qui fait l'offre la plus basse peut être disqualifié lors de l'évaluation de ses qualifications, qui a lieu après l'enchère.
在巴西,在拍卖后进行的资格评定阶段可报价最低的竞拍人的资格。
La législation trinidadienne contient cependant des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide involontaire en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis sur provocation.
但是,特立尼达和多巴哥的法律确实作出了规定,将非全责性谋杀或受挑衅后进行的谋杀从谋杀罪减为非蓄意杀人罪。
L'une de ces mesures pourrait être l'application rigoureuse de la loi électorale qui disqualifie les candidats qui dirigent des groupes armés ou en font partie.
其中一项措施就是严格执行选举法,剥夺领导或属于武装团伙的候选人的资格。
Le projet de directive 3.1.7 semble plus radical dans la mesure où il disqualifie de telles réserves.
准则草案3.1.7似乎比较极端,因为该条排了这种保留。
Il est encourageant que M. Nepal, le Premier Ministre, ait dit que son gouvernement donnerait la priorité à la démobilisation des membres disqualifiés de l'armée maoïste.
令人鼓舞的是,尼泊尔首相表示,尼泊尔政府将把不符合资格的毛派军事人员的遣散工作列为优先事项。
La Section a contribué aux travaux de l'équipe spéciale sur la libération et la réinsertion des membres de l'armée maoïste disqualifiés, qui est présidée par la MINUNEP.
该股为特派团主持的不符合条件的毛派军事人员遣散与转业工作队提供了实质性投入。
En avril, la Commission électorale a accepté la désignation de 1 132 candidats, dont 20 seulement ont par la suite été disqualifiés.
间,选委会接受了对1 132名可能的候选人的提名,但后来认定其中20人不符合资格。
Ces femmes ont été nommées, et non pas élues, parce que les conditions remplir pour les élections, qui sont discriminatoires, disqualifieraient à coup sûr la plupart des femmes.
这些人不是经过选举产生的,而是经过任命的国务委员会成员,因为具有歧视性的选举条件肯定会使大多数妇女丧失资格。
L'un ou l'autre des trois motifs invoqués pour refuser d'accorder l'asile et de surseoir à l'expulsion suffirait par lui-même à disqualifier Bosch du bénéfice des mesures qu'il demande.
上文所说拒绝给予庇护和延期驱逐出境的三项依据中的任何一项都足以拒绝Bosch提出的免责请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。