Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
se rejeter: se rabattre sur, se tourner vers,
Une décision vivement rejetée par les compagnies basées en dehors de l'UE.
这一定遭到了来自欧盟以外国家的公司的强烈反对。
Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.
他希望组建一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。
D’autres les rejettent pour defendre la culture chinoise.
还有些中国人抵制西方以保护本国文化。
Il désirait de rejeter tout ce qui est déjà fait.
他想抛弃已做的一切。
Quand la viande manquait, on se rejetait sur le poisson.
在没有肉时,我们只好吃鱼。
Un arbre mort rejette le carbone qu'il a emmagasiné.
死掉的树不能再吸收碳。
Les pêcheurs rejettent des poissons dans l'eau pour la reproduction.
渔民为了鱼的再繁殖把鱼生到里。
Cette élection a été rejetée par Abdul Wahid.
Haskanita会议最后选举米纳维先生担任解运/解军的新主席,但阿卜杜尔·瓦希德不接受这次选举的结果。
Sa requête a été rejetée par la Cour.
他的申请被最高法院驳回。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejeter ses conclusions.
我们应该对这个专家的资格提出异议,同时拒绝接受他作的结论。
Nous devons contester la compétence de cet expert et rejette ses conclusions.
我们应当对这个专家的资格提出异议, 同时拒尽吸收他作的结论。
Il ajoute qu'il rejettera la proposition du Bénin.
他还对贝宁的提议感到遗憾。
Nous devons essayer de convaincre au lieu de rejeter.
我们必需设法说服而不是回绝他们。
Il ne faut pas pour autant en rejeter l'idée.
但是对于这一想法我们不要把门关上。
La Puissance administrante a indiqué qu'elle rejetait ce processus.
管理国已经表示,它不支持这一程序。
Faute de présenter des motifs convaincants, elle a été rejetée.
由于没有显示充足理由,该请求被拒绝。
La proposition tendant à supprimer le terme «définitive» a été rejetée.
关于删除“最后”一词的提议被驳回。
Cette demande a été rejetée à l'issue d'un vote.
这项请求经表遭到拒绝。
Il se joignait donc aux autres intervenants pour rejeter l'idée.
因此,他同其他言者一样拒不接受这一想法。
Garder les commandements ou les rejeter est une question de vie ou de mort.
遵守与弃法律是事关生死的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。