C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一巧合下的双重悲剧事故。
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育的容量将会增加一倍。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你止自私还很丑陋。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Depuis 10 ans, la mortalité infantile a doublé.
过去10年,婴儿死亡率已经翻了一倍。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La représentation des femmes dans le Parlement européen a donc presque doublé.
因此,意大利在欧洲议会中的女代表人数将近翻了一番。
Le montant de la pension aux enfants gravement handicapés a été doublé.
提供给严重残疾儿童的养恤金已增加了两倍。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,是政治家。
En 35 ans, le nombre de pays inscrits dans cette catégorie a plus que doublé.
自从这一类别建立30年来,最发达国家的数量增长了一倍多。
Le nombre de bénéficiaires de services sociaux a presque doublé pendant les 3 années passées.
在过去三年里,社会服务受益者人数几乎增长了一倍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。