Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前部都被撞扁了。
Tout l'avant de la voiture a été enfoncé.
汽车前部都被撞扁了。
Il a les yeux enfoncés dans les orbites .
他眼窝很深。
Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.
他们如铅沉在大水之中。
On voyait seulement des vis brillantes, à peine enfoncées, se détacher sur les planches passées au brou de noix.
一些发亮螺丝钉,刚拧进去个头儿,在刷成褐色木板上看得清清楚楚。
Cependant vous pouvez saisir la plupart de ces caractères en appuyant la touche appropriée tandis que la touche Maj est maintenue enfoncée.
然而您可以按下Shift 键时候输入大多数此字符。
Une tranchée a été aussi creusée autour du village dans la partie nord-est, où des poteaux en fer ont été enfoncés dans la terre.
另外还在该村东北面挖了一条壕沟,地面上埋设了铁桩。
Les levés photogrammétriques ne permettraient vraisemblablement pas de détecter du pétrole déposé sur les fonds marins 10 ans après le déversement, parce que le pétrole se serait probablement enfoncé dans les sédiments pendant ce temps.
大气测量不可能测出泄漏10年后在深水中沉油,因为在这期间石油很可能会被沉积物所掩埋。
Au lieu d'avancer vers la paix, au lendemain de la signature de l'Accord, le pays s'est depuis lors enfoncé plus profondément dans la guerre civile.
《协定》签署后,布隆迪不但没有在实现面取得进展,反而越来越深地陷入内战。
La Barbade considère que c'est une ironie aux proportions tragiques qu'au cours de l'année marquant le bicentenaire de la libération de Haïti du joug colonial, ce pionnier de l'indépendance s'est enfoncé une fois de plus dans la crise.
在海地摆脱殖民控制200周年之际,这个独立运动先驱国家再次陷入危机,巴巴多斯认为,这是巨大讽刺,令人悲哀。
Mais l'on ne saurait, en dépit de notre situation, nier la volonté ferme du Gouvernement de rechercher les voies et moyens de sortir le pays du gouffre dans lequel il est enfoncé et de créer des conditions favorables à une vie sociale meilleure.
不可否认,尽管我们面临着当前这样情况,我国政府仍表现出了坚强意志,仍在不断寻求各种办法途径,以便使我国摆脱当前困难处境并为改善我们社会生活创造有利条件。
Les efforts menés par les pays de l'Afrique centrale pour sortir de la spirale de la violence, de l'insécurité et de la misère dans laquelle ils se sont enfoncés depuis de longues années nécessitent pour porter réellement leurs fruits, de bénéficier d'un soutien déterminé et conséquent de la communauté internationale.
为了能取得充分真正成功,中部非洲各国旨在脱离它们已陷入多年暴力、不安全贫穷周期种种努力,必须得到国际社会坚定大力支持。
Les terroristes qui ont détruit le World Trade Center et qui ont enfoncé un flanc entier du Pentagone à Washington n'ont pas seulement fait voler en éclats du verre et de l'acier, mais également l'idée erronée selon laquelle le terrorisme se confinait à des zones de conflit éloignées et ne représentait pas une menace mondiale de la plus grande gravité.
那些撞毁了世界贸易中心撞了华盛顿特区五角大楼西部恐怖分子不仅仅粉碎了玻璃钢筋,并粉碎了那些认为恐怖主义只限于遥冲突地区、没有构成最严重全球威胁人们错误观念。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。