Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.
我们希望“6主席”提案问题。
Nous souhaitons que la proposition du P-6 englobe ces éléments.
我们希望“6主席”提案问题。
Premièrement, elle adoptera une large approche qui englobe plusieurs gaz.
首先,该缔约方采取了涵盖多种气体的广泛方针。
C'est une communauté qui englobe chaque être humain et chaque État.
是一个由个人以及国家组成的社会。
Il est maintenant proposé que les opérations exclues englobent les conventions bilatérales.
现已有在排除的交易中双边协议的提案。
Il a été proposé que le projet de texte englobe ces deux situations.
有与会者建议,该案文草案应涵盖两种情形。
Pour la première fois, ceux-ci englobaient également un profil de pays concernant la désertification.
缔约方还首次在国家报告中列入关于荒漠化的国别概况。
Il lui semblait qu'il englobait effectivement l'ensemble des catégories de personnes visées.
他,个词的确了需要考虑到的一切类别的人。
Ce forum synergique peut évoluer et être élargi afin d'englober d'autres organisations.
协同论坛有可能可以演变和扩大,以期把其他组织进来。
Mme WANG Ying (Chine) dit que "fins" est un terme large qui engloberait les "projets".
王颖女士(中国)说,“用途”是一个广义词,可“项目”。
Tous les pays visités possèdent des mesures législatives qui englobent toutes les substances réglementées.
所有受访国家都已通过立法法规对所有受控物质实行控制和管制。
Elle signifiait que les actes unilatéraux englobaient des actes accomplis en relation avec des traités.
它会意味着单方面行含了与条约有关而作出的行。
Nous avons créé une trame solide qui englobe toutes les villes et municipalités du monde.
我们组成了一幅世界上所有城市和所有市长们的画面。
Ce recensement n'englobe pas les étrangers.
次人口调查外国人。
Le débat général englobe les segments spéciaux.
一般性辩论也特别会议。
Ce terme englobe donc les conflits armés internes.
因此,应在一词汇范围内加上国内武装冲突。
Ces dépenses englobent également l'administration du Centre.
经常预算还支付该组织总的行政费费用。
Cette stratégie englobera également les pays en transition.
项战略还将涵盖转型期国家。
Celui-ci englobe évidemment des élections libres et justes.
当然它自由、公平选举。
Israël englobera alors environ 10 % des terres palestiniennes.
项工作完成后,有10%左右的巴勒斯坦土地将被划入以色列境内。
Ce préjudice pourrait englober celui résultant d'un retard.
种灭失可以迟延造成的灭失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。