3.Les débats sur la protection des ST étaient initialement axés sur les "expressions du folklore".
关于保护传统知识的讨论一开始围绕着“民俗表现”问题。
4.Dans les régions, on crée des centres ou maison de l'artisanat et du folklore.
在俄罗各地区建立了手工艺和民间文艺创作中心(创作之家)。
5.Les faits Des jeunes venus de tout le pays reconstituent dans un parc les scènes de leur folklore.
来自全国各地的年轻人在一个公园里搭设民间传统的布景。
6.Récemment, la priorité a été accordée aux projets touchant au folklore et aux arts tribaux menacés par une évolution socioéconomique rapide.
近几年来,首先关注的是受到急剧社会经济变迁威胁的民间艺术和部族艺术项目。
7.Les savoirs traditionnels peuvent grandement contribuer au développement des PMA, en particulier dans le domaine de l'agriculture, de l'artisanat et des expressions du folklore.
8.Il a également participé à l'examen de la politique de l'OMPI sur la propriété intellectuelle, les ressources génétiques, les savoirs traditionnels et le folklore.
他还参与审查知识产权组织关于知识产权、遗传资源、传统知识和民俗的政策。
9.Droit d'auteur: Bien que le folklore n'entre pas directement dans le cadre du présent document, les droits d'auteur semblent offrir d'intéressantes possibilités de protection.
个文件没有明确地涉及民俗问题,还是应该指出,版权似乎在保护民俗方面有一定的潜力。
10.Il a été souligné que les PMA ont un avantage comparatif distinct par leurs atouts culturels, en particulier par leur tradition musicale et leur folklore.
有人指出,最不发达国家的文化资产方面具有独特的比较优势,特别是在音乐传统和民俗遗产方面。
11.Nous devons également préserver le patrimoine socioculturel fragile, qui va de la tradition orale et du folklore aux questions couvertes par le terme « propriété intellectuelle ».
12.Ce nom se lit clairement, fait echo a sa propre couleur et en meme temps se conforme au principe de l''appellation heureuse dans le folklore chinois.
"海宝"的名字朗朗上口,也和他身体的色彩呼应,符合中国民俗的吉祥称谓原则.
13.Troisièmement, le renforcement des atouts et des éléments complémentaires, dans les pays africains, en ce qui concerne le savoir-faire traditionnel, les ressources biologiques et le folklore.
最后的目标是使传统的专门知识、生物资源和民间传统发扬优势、相互形成补充。
14.Un observateur de l'OMPI a expliqué les orientations futures du Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.
15.Sur le plan culturel, le Ballet national est le représentant par excellence du folklore rwandais, et ses exhibitions à l'étranger en sont une manifestation assez éloquente.
在文化方面,国家芭蕾舞是卢旺达民间艺术的杰出代表,其海外演出相当具有表现力。
16.La Commission européenne avait dernièrement fait réaliser deux études, l'une sur la biodiversité et les ADPIC et l'autre sur la protection internationale des expressions du folklore.
17.Les participants se sont félicités du processus lancé par la récente création du Comité intergouvernemental de l'OMPI sur les savoirs traditionnels, les ressources génétiques et le folklore.
最近设立的知识产权组织传统知识、遗传资源和民间艺术问题政府间委员会业已开始的工作受到了欢迎。
18.Ce soutien concerne essentiellement les bibliothèques publiques, la publication de livres et d'autres ouvrages non périodiques, le théâtre et les manifestations artistiques d'amateurs, y compris le folklore.
19.L'observation du festival traditionnel des fleurs et d'autres aspects du folklore ont été intégrés dans l'année scolaire et des enfants des deux sexes participent à ces activités.
庆祝传统的花卉节和其他民俗已纳入学年的活动,参加些活动的既有男生也有女生。
20.En 2000, l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a créé un Comité intergouvernemental de la propriété intellectuelle relative aux ressources génétiques, aux savoirs traditionnels et au folklore.