Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
我们对部长级会议制度化持灵活的立场。
Nous n'avons pas de position arrêtée en ce qui concerne la formalisation des réunions ministérielles.
我们对部长级会议制度化持灵活的立场。
On observe une tendance à une moindre formalisation des relations de couple.
可以发现现今不结婚成为发展趋势。
Je réaffirme ma conviction que la formalisation des relations bilatérales serait un puissant moyen de répondre à ces préoccupations.
我再次表示,希望双方关系正常化能极大促进减轻这方面的担忧。
Pour notre part nous pensons cependant qu'il faut éviter une formalisation qui représenterait sans doute plus un inconvénient qu'un avantage.
但是,我们认为,我们必须避免使这些会议正规化,为这样做将弊大于利。
J'appuie vigoureusement la formalisation du dialogue libano-palestinien par la création d'un comité bilatéral qui doit mener à l'établissement de relations diplomatiques officielles.
我烈支持通过立一个定期的双边委员会使黎巴嫩与巴勒斯坦的对话正规化,以便最终能立正式外交关系。
On revoit aussi le cadre juridique pour la formalisation du secteur informel, ce qui donnera à ce secteur accès à des ressources productives.
此外,政府还在审查法律框架,以使非正规经济部门正规化,这将给这类部门提供获取产性资源的机会。
La procédure classique de l'adoption de l'accord par une conférence intergouvernementale ouverte à tous les Etats pourrait ensuite permettre la formalisation juridique de l'accord.
然后,采用标准程序,由一个向所有国家开放的政府间会议通过协定,即可使该协定通过法律上的正式手续。
Ces dispositifs constituent un espace de concertation devant conduire au renforcement de la collaboration entre les différents acteurs et à la formalisation du partenariat.
这种机构是进行协调的场所,它应该促进有关各方加以及伙伴关系的正规化。
Pour ce qui est d'un autre projet, des questions comme sa formalisation officielle, sa durée et son financement n'avaient pas encore été convenablement réglées.
在另一个项目中,始终没有适当处理该项目的正式成立、期限和筹措资金等问题。
J'attends également avec intérêt la formalisation du dialogue intérieur en cours sur la double question des armes des milices libanaises et du démantèlement de ces milices.
我也期待着目前正在就黎巴嫩民兵武装以及解除他们武装问题的国内对话能够正规化。
Il a été mis en place pour éviter la formalisation des plaintes et l'enclenchement de la procédure judiciaire formelle, qui est à la fois lourde et coûteuse.
非正式申诉机制旨在避免正式控诉和引发昂贵、繁琐的正式诉讼程序。
Compte tenu de ces expériences réussies, nous encourageons ce genre d'initiatives et d'actions et appelons à leur formalisation et à leur élargissement aux autres zones de conflit.
鉴于这种成功的经历,我们鼓励这种倡议和行动,并呼吁使其正式化,并扩大到其他冲突地区。
La formalisation accrue des transferts de fonds permet aussi une meilleure planification politique pour le développement et pour répondre aux possibles impacts négatifs engendrés par ces flux.
越是采取更正规的汇款途径,也有助于改进发展政策规划,并应对汇款可能造成的不利影响。
Formalisation des modalités, y compris la forme, les procédures et la documentation, et les directives de fond concernant les réunions privées avec les pays fournissant des contingents.
为与部队派遣国举行非公开会议以制订包括形式、程序和文件编制在内的模式和实质性准则。
Les initiatives et politiques portant sur la formalisation de l'économie non structurée devraient par conséquent tenir compte de l'impact qu'elles peuvent avoir sur les moyens d'existence des pauvres.
此,使非正规经济正规化的干预和政策应考虑其对穷人计的影响。
Il a été suggéré de créer une commission juridique de haut niveau chargée de la formalisation des actifs que les pauvres possèdent dans le secteur non structuré et des droits auxquels ils peuvent prétendre.
有代表团议成立一个高级别法律委员会,保护贫困人口的非正式资产和法律权利。
De plus, la délimitation des frontières maritimes et la formalisation des liens avec Samoa étaient aussi des questions importantes tant pour la gouvernance que pour l'amélioration de la gestion de la zone économique exclusive des Tokélaou.
再者,就治理和更完善地管理托克劳专属经济区而言,解决同萨摩亚的海上边界并使双方关系正常化也是重要的问题。
Cela dit, cet effort timide mais louable d'ouverture du Conseil demeurera fragile et révocable aussi longtemps qu'il dépendra du bon vouloir du Président et des membres du Conseil et qu'il n'aura pas fait l'objet d'une formalisation en règle.
此外,试图让安理会拥有更大公开性的努力尽管拘谨但值得赞赏,而只要公开性还需仰仗安理会主席和成员国,在成为正式规定之前,这些努力还是脆弱的,是会逆转的。
En retour, l'amélioration de la formalisation des transferts offre des possibilités pour augmenter l'impact des transferts de fonds sur le développement en proposant des options pour les épargnes individuelles, l'investissement ou le soutien de projets de développement locaux.
越是采取正规的汇款途径,反过来又可使汇款对发展发挥更大用,提供个人储蓄、投资或支持地方发展项目等选择。
Les inspecteurs estiment toutefois que le système de la Banque semble présenter l'avantage de mettre davantage l'accent sur la médiation officieuse avant la formalisation des différends et offre une plus grande souplesse à la fois théorique et pratique.
但是,检察专员认为,世界银行的制度似乎更侧重在争端进入正式阶段以前的非正式调解以及在观念和实际法上有较大灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。